La página web de la industria cerámica-azulejera: un estudio descriptivo y su aplicación en la enseñanza de inglés para la informática 

    Renau Renau, María Luisa (Fecha de defensa: 2004-12-15)

    La Universidad del siglo XXI se enfrenta al gran desafío de conjugar la enseñanza tradicional con los progresos tecnológicos y científicos que vive la sociedad actual. La Universidad ya no es una institución que se dedica ...

    La professió del traductor jurídic i jurat. Descripció sociològica de la professió i anàlisi discursiva del transgènere 

    Monzó Nebot, Esther (Fecha de defensa: 2002-07-26)

    Aquesta tesi doctoral tracta els conceptes de gènere discursiu i de professió des d'un punt de vista teòric i en l'aplicació a la figura del traductor jurídic i jurat (TJJ). La hipòtesi inicial del treball planteja que ...

    La resolución de problemas y la toma de decisiones: un estudio comparativo del proceso en traductores en formación 

    Chaia, María Claudia Geraldine (Fecha de defensa: 2021-04-30)

    Esta tesis aborda el estudio del proceso de traducción: identifica, compara y describe el comportamiento de estudiantes de traducción, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en la toma de decisiones ...

    La sincronización en el doblaje de videojuegos. Análisis empírico y descriptivo de los videojuegos de acción-aventura 

    Mejías Climent, Laura (Fecha de defensa: 2019-03-08)

    Esta tesis se centra en identificar y describir los tipos de ajuste empleados en el doblaje de la versión original en inglés y la versión traducida al español peninsular de tres videojuegos de acción-aventura. La metodología, ...

    La subtitulació com a eina per a la cooperació: el cas de São Tomé i Príncipe 

    Montroy Ferré, María (Fecha de defensa: 2020-12-22)

    Esta tesis investiga las posibilidades de la subtitulación para proyectos de cooperación en Santo Tomé y Príncipe, específicamente sobre la exclusión de personas ancianas y su lengua, el criollo forro. Para conseguirlo, ...

    La traducció de la fraseologia en obres literàries contemporànies i les seues adaptacions cinematogràfiques (anglés-català/espanyol) 

    Oltra Ripoll, Maria D. (Fecha de defensa: 2016-01-25)

    <p>Aquesta tesi doctoral tracta sobre la traducció de la fraseologia en obres literàries contemporànies i les seues corresponents adaptacions cinematogràfiques.</p> <p>Tot partint d'una revisió teòrica dels principals ...

    La traducció en el discurs mediambiental en llengua catalana. Anàlisi i caracterització d'un corpus ambidireccional 

    Bracho Lapiedra, Llum (Fecha de defensa: 2004-07-07)

    En aquesta tesi es du a terme l'anàlisi i caracterització traductològica d'un corpus seleccionat d'acord amb els diferents àmbits en què es produeix el discurs mediambiental. Aquest corpus està integrat per textos en què ...

    La traducción a la vista. Un análisis descriptivo 

    Jiménez Ivars, Maria Amparo (Fecha de defensa: 1999-09-17)

    Los avances tecnológicos y el aumento de las relaciones internacionales de carácter público, privado, comercial, turístico y cultural, entre otros, ha conducido en nuestro siglo XX a la generalización de una actividad ...

    La traducción audiovisual y el perfil del traductor audiovisual en Rumanía 

    Vulpoiu, Elena Laura (Fecha de defensa: 2018-01-12)

    La importancia de la profesión del traductor audiovisual y la escasez bibliográfica sobre este tema, especialmente en Rumanía, nos han llevado a realizar este análisis que aportará datos concretos y fiables sobre la ...

    La traducción de la deixis en los textos dramáticos. El caso de Cat on a Hot Tin Roof de Tennessee Williams 

    Cebrián Alberola, Helena (Fecha de defensa: 2016-02-09)

    En este trabajo se analiza el papel de la deixis en los textos teatrales y su comportamiento en la traducción teatral. La deixis, que se relaciona directamente con las características del discurso dramático, es un fenómeno ...

    La traducción de literatura infantil y juvenil de temática árabe e islámica al castellano: ideología y recepción 

    Soto Aranda, Beatriz (Fecha de defensa: 2017-07-18)

    Esta investigación analiza la traducción de la literatura infantil y juvenil (LIJ) de temática árabe e islámica al castellano, a partir de un corpus formado por la guía Simsim (Casa Árabe 2008 y 2010). Dentro del marco ...

    La traducción de masculinidades gay en la teleficción: análisis multimodal del doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Looking 

    Villanueva Jordán, Iván Alejandro (Fecha de defensa: 2021-12-20)

    En esta investigación se analizaron la construcción y la traducción de las masculinidades gay en la serie Looking, en sus doblajes para América Latina y España. La investigación se basó en datos empíricos producidos a ...

    La traducción del cine para niños. Un estudio sobre recepción 

    de los Reyes Lozano, Julio (Fecha de defensa: 2015-12-11)

    <p>La presente tesis doctoral centra su atención en el estudio de la traducción audiovisual, concretamente en el ámbito de la recepción del doblaje por parte de un destinatario final especial, el niño. El subtítulo del ...

    La traducción del dialecto: análisis descriptivo del dialecto geográfico y social en un corpus de novelas en lengua inglesa y su traducción al español. 

    Tello Fons, Isabel (Fecha de defensa: 2011-02-16)

    El dialecto en la novela aparece cuando el autor decide hacer que su narración o diálogos se viertan según la variante de un área geográfica, una clase social, una época o una forma de hablar particular. La función del ...

    La traducción en el transporte marítimo. Descripción de un campo profesional y sus políticas de traducción 

    Guillot Farnós, Antonio (Fecha de defensa: 2015-11-25)

    <p>El transporte de mercancías por mar, como campo social, en un mundo globalizado, depende, para su funcionamiento, de la comunicación intercultural por el alcance de las operaciones transnacionales que implica. Pero no ...

    La visió de gènere: Família i estratègies patrimonials a Castelló de la Plana (1580-1735) 

    García Belmonte, Francesc Xavier (Fecha de defensa: 2001-12-19)

    Esta investigació estudia l'acció de les dones en l'època moderna valenciana des del punt de vista de les relacions de gènere: tant pel que fa a l'anàlisi de situacions dins de l'àmbit familiar com de les relacions de les ...

    Las cartas de queja en el aula de inglés para turismo: implicaciones pedagógicas basadas en el uso de recursos de cortesía 

    Saorín Iborra, Ana María (Fecha de defensa: 2003-06-06)

    El momento de expansión de la industria turística justifica la creciente demanda de profesionales con una formación adecuada, destacando la importancia de la competencia comunicativa tanto oral como escrita en inglés como ...

    Las relaciones conceptuales en la terminología de los productos cerámicos y su formalización mediante un editor de ontologías 

    Maroto García, María de la Nava (Fecha de defensa: 2007-11-22)

    El objetivo de esta tesis doctoral es proponer un modelo para la formalización de las relaciones que se establecen entre los conceptos especializados con vistas a su formalización en un editor de ontologías estándar. ...

    Las Tecnologías de la Información y de la Comunicación y la autonomía de aprendizaje de lenguas. Análisis crítico y estudio de casos en el aprendizaje del FLE 

    Sanz Gil, Mercedes (Fecha de defensa: 2003-09-25)

    Las TIC representan en sí mismas un campo de conocimiento en expansión, tanto en el ámbito de la investigación como en el de la enseñanza.<br/>Esta tesis se encuadra en el ámbito del aprendizaje en autonomía, y en concreto, ...

    Las tecnologías de la traducción en España: análisis didáctico-curricular 

    Sánchez Castañ, Roser (Fecha de defensa: 2023-07-05)

    La presente tesis doctoral tiene como objetivo analizar los retos a los que se enfrentan los entornos de enseñanza-aprendizaje de las tecnologías de la traducción (TT) en los grados de Traducción e Interpretación (TeI) en ...