Ara mostrant els elements 21-30 de 67
Pérez Sabater, Carmen (Data de defensa: 2007-03-01)
Los trabajos de esta tesis doctoral han consistido en comprobar si la tendencia a la oralidad que viene desarrollando la lengua inglesa en los últimos siglos y la conversacionalización e informalización ...
Chaia, María Claudia Geraldine (Data de defensa: 2021-04-30)
Esta tesis aborda el estudio del proceso de traducción: identifica, compara y describe el comportamiento de estudiantes de traducción, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en ...
Martínez Vilinsky, Bárbara (Data de defensa: 2016-01-29)
En la década de los noventa se sentaron las bases de lo que hoy conocemos como Estudios de Traducción Basados en Corpus gracias, en gran medida, a una serie de artículos publicados por Mona Baker (1993, ...
Renau Renau, María Luisa (Data de defensa: 2004-12-15)
La Universidad del siglo XXI se enfrenta al gran desafío de conjugar la enseñanza tradicional con los progresos tecnológicos y científicos que vive la sociedad actual. La Universidad ya no es una ...
Gómez Ferri, Javier (Data de defensa: 1994-07-04)
En consonancia con el peso cultural de la ciencia como actividad de conocimiento de la realidad natural y social, se han desarrollado alrededor suyo una serie de estudios y corrientes que han intentado, ...
Alcoholado Feltstrom, Antonio (Data de defensa: 2017-07-18)
Este trabajo explica desde los puntos de vista histórico, literario y gramatical la tendencia del español, en su herencia romance, a articular en una misma sílaba vocales que en la escritura corresponden ...
Cebrián Alberola, Helena (Data de defensa: 2016-02-09)
En este trabajo se analiza el papel de la deixis en los textos teatrales y su comportamiento en la traducción teatral. La deixis, que se relaciona directamente con las características del discurso ...
Villanueva Jordán, Iván Alejandro (Data de defensa: 2021-12-20)
En esta investigación se analizaron la construcción y la traducción de las masculinidades gay en la serie Looking, en sus doblajes para América Latina y España. La investigación se basó en datos empíricos ...
Muñoz Miquel, Ana (Data de defensa: 2014-06-16)
<p>Cada vez son más los estudios empíricos que tienen por objeto conocer el perfil o la opinión de traductores o intérpretes profesionales con el fin de mejorar la formación y adecuarla a las exigencias ...
Sancho Viamonte, Marta (Data de defensa: 2018-10-22)
La calidad de la interpretación en el ámbito judicial no es solo una característica deseable de la profesión, sino que se convierte en parte integrante de un derecho, el derecho a entender y ser entendido ...