Universitat de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura
Este trabajo explora, mediante dos subgéneros diferentes de tareas escritas (una narración en pasado en primera persona - inventar una historia - contra una primera persona bajo el recuerdo emocional -explicar una experiencia personal-, cómo se desarrollan las habilidades de escritura en L2 español longitudinalmente en un entorno de enseñanza formal. La recogida de los datos de producción escrita de (i) nivel B1 L2 español de alumnos que estudiaban en la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona-Vall d'Hebron y de (ü) alumnos nativos estudiantes universitarios fueron transcritos y analizados con el fin de encontrar diferencias y similitudes entre dos etapas diferentes (inicio del nivel B 1, final de B1 de estudiantes no nativos) y poblaciones distintas (no nativos vs hablantes nativos). Se diseñaron, para ello, dos tareas de elicitación que se administraron a los sujetos no nativos en dos momentos diferentes (inicio y final de curso B 1), y a un grupo nativo que fue tomado como grupo de control. El número de sujetos (casi doscientos) sitúa este estudio entre aquellos en los que los datos empíricos son el punto fuerte (como ocurre con CEDEL-2, Lozano y Mendikoetxea, 2008, 2010). El procedimiento semi-experimental implementado para la recopilación de datos entre los hablantes nativos y estudiantes de L2 español no nativos permitió dar cuenta de las similitudes y diferencias encontradas entre (i) los grupos (nativos vs no nativos), (ii) el tiempo transcurrido (entre el inicio y el final del nivel B1 del grupo de no nativos), (iii) así como sobre la mayor dificultad en producir una tarea respecto a la otra. Los análisis cualitativos y cuantitativos de los datos se realizaron a través de las distintas muestras del corpus y tomando en consideración los dos géneros textuales, de manera conjunta y por separado. Así, se cambia de un procedimiento estadístico a otro con el fin de capturar los mecanismos subyacentes a través de sujetos y grupos. Esta investigación va en la línea de algunos trabajos pioneros de Manchón (2009, 2011, 2012, 2013, 2014), Polio (2001, 2003, 2012) o Larsen Freeman (1991, 1995), relacionados con el análisis de la tarea y de los géneros en inglés (principalmente), estudios casi inexistentes para L2 español, salvo por (SPOLLOC, CEDEL-2 es la excepción). Nuestro estudio hace hincapié en los problemas comunes en L1-L2 respecto a las habilidades de escritura, por ejemplo, o también las dificultades que presentan los estudiantes para escribir a través de géneros diferentes dentro de un contexto de aprendizaje no específicamente académico-universitario y, además, multilingüe. La organización del estudio es el siguiente. En primer lugar se presenta la Introducción. En el capítulo 1 se presenta el estado del arte. En el capítulo 2 se presentan los objetivos, las preguntas de investigación e hipótesis. En el capítulo 3 nos ocupamos de las cuestiones metodológicas. En el Capítulo 4, ofrecemos el Estudio. En el capítulo 5, el análisis de la metodología. En el capítulo 6, se presentan los resultados de la estadística descriptiva e inferencial. En el capítulo 7 se discuten los resultados. Las conclusiones se presentan en el capítulo 8, y a continuación vienen las referencias bibliográficas y anexos. Un Índice de tablas, gráficos y figuras se puede encontrar en las páginas viii; xv y xxiii, respectivamente; con el fin de hacer más fácil encontrar los datos y los resultados resumidos.
This work explores how writing skills in L2 Spanish develop longitudinally across two different subgenres of written tasks collected in an instructional setting, namely a 1st person narrative vs a 1st person emotional recall. Data from B1 production of L2 Spanish from learners studying at the Escola Oficial d'Idiomes de Barcelona- Vall d'Hebron have been transcribed and analyzed in order to find differences and similitudes among two different stages (onset of B 1, end of B1) and populations (non-native vs native speakers). Two elicitation tasks were designed and administered to two non-native groups (whose comparability was statistically stablished and tested) at two different moments, and to one native group taken as control group. The number of subjects (nearly two hundred) places this study among the ones in which empirical data are a strong point (as occurs with CEDEL-2, Mendikoetxea and Lozano 2008, 2010). The semi-experimental procedure implemented for data gathering among both native speakers and non-native Spanish L2 learners allowed us to account for similitudes and differences found across groups and time, as well as concerning difficulties of one task over the other. Qualitative and quantitative analyses of data have been conducted across corpora and text types, both together and separately, switching from one statistical procedure to another in order to capture underlying mechanisms across subjects and groups. This research goes along the lines of some pioneering work by Manchon (2009, 2011, 2012, 2013, 2014), Polio (2001, 2003, 2012), Larsen Freeman (1991, 1995) concerning task analyses across time and genres in English (mainly), almost non-existent for L2 Spanish, though (SPOLLOC, CEDEL-2 being the exception). Our study stresses the common issues in L1-L2 written skills, and pictures B1 students' difficulties in writing across genres and time when learning in a non-specific non-academic multilingual context of instructed plus immersion L2 setting. The organization of the study is as follows. First we present the Introduction. In Chapter 1 we present the State of the Art. In chapter 2 we present the objectives, research questions and hypotheses. In Chapter 3 we deal with the Methodological issues. In Chapter 4 we offer the Study. In Chapter 5, methodology analysis. In Chapter 6, we present the results of descriptive and inferential statistics. In Chapter 7 we discuss the results. Conclusions are presented in Chapter 8, and below are the bibliography and annexes. An Index of Tables/Figures can be found in pages, viii; xv y xxiii; in order to make easier finding data and summarized results.
Adquisició d'una segona llengua; Adquisición de una segunda lengua; Second language acquisition; Didàctica de la llengua; Didáctica de la lengua; Language teaching; Castellà (Llengua); Español (Lengua); Spanish language; Ensenyament de llengües; Enseñanza de lenguas; Language teaching
37 – Education. Training. Leisure time
Ciències de l'Educació
ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.