Els viatges per Orient i Occident de Śaśon Ḥay de la casa de Yehuda Castiel, jueu istambuliota dels s.XVII-XVIII

dc.contributor
Universitat de Barcelona. Departament de Filologia Grega, Filologia Llatina, Filologia Romànica i Filologia Semítica
dc.contributor.author
Casals i Parés, Jordi
dc.date.accessioned
2017-03-17T14:31:34Z
dc.date.available
2017-03-17T14:31:34Z
dc.date.issued
2016-12-15
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/401595
dc.description.abstract
La tesi que ara lliurem, Els viatges per Orient i Occident de Śaśon Ḥay de la casa de Yehuda Castiel, jueu istambuliota dels segles XVII-XVIII, parteix de l’estudi a tres nivells del llibre Maʿaśe Nissim que va ser escrit per Śaśon Ḥay. Primer, és la primera vegada que el llibre de Maʿaśe Nissim apareix editat de forma completa, i ho fa en aquesta tesi. Segon, també en aquesta tesi oferim per primera vegada la única traducció que s’ha fet del text hebreu del Maʿaśe Nissim, i que en el nostre cas és al català. Tercer, pel fet de tenir a disposició tota l’obra per primera vegada, s’ofereix una visió global i molt més ample de tot el llibre del que fins ara s’havia fet i que ha permès eixamplar els temes d’estudi de la tesi. Així, per mitjà d’aquests tres característiques, s’ha permès obrir uns camps d’estudi que fins ara no havien cridat l’atenció als investigadors, entre els quals la lingüística, l’alteritat, el pensament cabalístic i els seus viatges. Les característiques d’aquesta obra que la fan única entre la literatura hebrea del segle XVII i XVIII parteixen primer de tot del seu caràcter popular, lluny d’aquella literatura que té com a objectiu el gust estètic. És una obra única en el seu gènere perquè hi relata les experiències del jueu sefardita Śaśon Ḥay en els seus viatges on fixà la seva atenció en tot allò que li resultava estrany. Així, les seves impressions en qualitat de jueu oriental sobre els costums europeus el converteixen en un personatge únic en la literatura hebrea del moment. La visió de l’alteritat en el Maʿaśe Nissim és un dels temes que no havien estat estudiats encara. L’autor podia tenir aquesta visió perquè viatjava molt fruit del seu negoci de comerciant de pedres precioses i de perles, i així és que Śaśon Ḥay viatjà per mig món conegut. Des d’Istambul fins a la costa oriental atlàntica a Amsterdam, el Mediterrani a Venècia i Tunis, el Golf Pèrsic i l’oceà Índic fins a Myanmar. A través del seu llibre l’autor ens relata els costums dels llocs, la història local, les rutes, etc., però el que ens torna a fer únic aquest llibre és que és la única font d’un comerciant jueu que ens explica d’on extreia la matèria primera del seu negoci, com es duia als mercats, com es venia i el preu. Així ens parla de les joies, de les perles i del mercuri. Lluny de les seves experiències comercials, el llibre Maʿaśe Nissim conté diferents relats i conceptes que pertanyen al món de la mística jueva, la càbala, centrant el seu focus d’atenció en la figura de Yiṣḥaq Lúria Asquenazi. A través de la càbala es pot veure en el llibre com el remordiment, la penitència i la redempció tenen un paper especial en l’autor, i això el torna a fer únic, és fins ara l’únic viatger que intentà justificar la seva salvació per mitjà de termes cabalístics. Per tant, Śaśon Ḥay i el seu llibre poden ser definits com una obra única dins la literatura hebrea i l’objectiu d’aquesta tesi ha estat la seva edició, traducció i estudi de tots els temes que acabem de citar.
en_US
dc.description.abstract
This thesis focused on the book of Sasson Khay Qastiel, the Book of Miracles, a Sephardi Jew from Istanbul in 17th-18th century who spent part of his life trading with diamonds and pearls. Through his book we could understood why he travelled so far, from Myanmar to Amsterdam spending a lot of years without going back home. He writes a little about how the diamonds and pearls production system worked, and there isn’t as far as we know another Jewish source from a trader that speaks about the way they found these products, where they sell them, what’s I the price, etc. Whit that we made a study about his travels. Through his book we did a study about otherness, his particular point of view of all that he found strange, like behaviours or habits from European Jewish and other. For that, we can say that as an Oriental Jew, his book is very particular because there isn’t source in that century from Orientals Jews who criticizes the habits of Occidental ones. We also found a Kabbalah writings in his book as a part of his particular Hagiography to the great kabbalist Yitzhak Luria. Through these learnings we think the author of the book wants to recognize the power of the redemption through the Kabbalah. This thesis is the first time the Book of Miracles is edited together and also is the first time that this book is translated in another language, in this case, to catalan.
en_US
dc.format.extent
424 p.
en_US
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
cat
en_US
dc.publisher
Universitat de Barcelona
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Judaisme
en_US
dc.subject
Judaísmo
en_US
dc.subject
Judaism
en_US
dc.subject
Càbala
en_US
dc.subject
Cábala
en_US
dc.subject
Cabala
en_US
dc.subject
Viatges
en_US
dc.subject
Viajes
en_US
dc.subject
Travels
en_US
dc.subject
Alteritat (Filosofia)
en_US
dc.subject
Alteridad (Filosofía)
en_US
dc.subject
Alterity (Philosophy)
en_US
dc.subject
Traducció literària
en_US
dc.subject
Traducción literaria
en_US
dc.subject
Literary translation
en_US
dc.subject
Literatura hebraica
en_US
dc.subject
Literatura hebrea
en_US
dc.subject
Hebrew literature
en_US
dc.subject.other
Ciències Humanes i Socials
en_US
dc.title
Els viatges per Orient i Occident de Śaśon Ḥay de la casa de Yehuda Castiel, jueu istambuliota dels s.XVII-XVIII
en_US
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
82
en_US
dc.contributor.director
Blasco Orellana, Meritxell
dc.contributor.director
Magdalena Nom de Déu, José Ramón
dc.contributor.tutor
Marcos Hierro, Ernest, 1963-
dc.embargo.terms
cap
en_US
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess


Documents

JCiP_TESI.pdf

9.659Mb PDF

This item appears in the following Collection(s)