Mesures d'avaluació lexicogràfica de diccionaris bilingües

dc.contributor
Universitat de Barcelona. Departament de Filologia Catalana
dc.contributor.author
Gelpí Arroyo, Cristina
dc.date.accessioned
2022-02-16T09:41:46Z
dc.date.available
2022-02-16T09:41:46Z
dc.date.issued
1997-09-03
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/673502
dc.description.abstract
Totes les activitats, els processos i els procediments són objecte, de manera inconscient, d'una avaluació. De fet, cada vegada que mirem un programa de televisió, conduïm un cotxe, contestem un examen o fem un experiment químic, per posar algun exemple, realitzem diverses operacions que impliquen un procés de control de l'operació en qüestió; verifiquem el canal de televisió que hem triat, controlem el retrovisor del cotxe, ens qualifiquen un examen o seguim els passos establerts per aconseguir un producte químic. La nostra activitat normal està plena d'operacions destinades a verificar i assegurar l'adequació entre allò que fem i allò que esperem com a resultat de les nostres opcions. D'aquí es desprèn el concepte d'avaluació que prenem com a punt de partida en aquest treball. En aquest treball considerarem que els processos d’avaluació es poden aplicar als diccionaris en general i als bilingües en particular emprant els mateixos paràmetres que serveixen per determinar l'èxit de qualsevol producte o procediment. Concretament ens centrarem en l'avaluació de diccionaris bilingües, considerant com a tals aquells que contenen dues llengües històriques en el qual els lemes se substitueixen per equivalents en la llengua d'arribada, i que té com a objectiu principal posar en relació d'equivalència les unitats lèxiques d’una llengua amb les unitats lèxiques d'una altra, entre les quals existeix equivalència en el significat lèxic. L’objecte particular d'aquest treball són els diccionaris bilingües que tracten la parella de llengües catalana i castellana, per tal d'establir mesures d'avaluació lexicogràfica, avui encara inexistents, que permetin objectivar l'anàlisi de la qualitat i l'adequació deis diccionaris bilingües català-castellà.
en_US
dc.format.extent
588 p.
en_US
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
cat
en_US
dc.publisher
Universitat de Barcelona
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Diccionaris poliglots
en_US
dc.subject
Diccionarios polígotas
en_US
dc.subject
Polyglot dictionaries
en_US
dc.subject
Lexicografia
en_US
dc.subject
Lexicografía
en_US
dc.subject
Lexicography
en_US
dc.subject
Català
en_US
dc.subject
Catalán
en_US
dc.subject
Catalan language
en_US
dc.subject
Castellà (Llengua)
en_US
dc.subject
Español
en_US
dc.subject
Spanish language
en_US
dc.subject.other
Ciències Humanes i Socials
en_US
dc.title
Mesures d'avaluació lexicogràfica de diccionaris bilingües
en_US
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
81
en_US
dc.contributor.director
Cabré, M. Teresa (Maria Teresa), 1947-
dc.embargo.terms
cap
en_US
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess


Documents

CGA_TESI.pdf

32.27Mb PDF

This item appears in the following Collection(s)