Les Subentrades en els diccionaris generals

dc.contributor
Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada
dc.contributor.author
Mestres i Serra, Josep M.
dc.date.accessioned
2013-12-19T11:12:21Z
dc.date.available
2013-12-19T11:12:21Z
dc.date.issued
2006-05-02
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/127395
dc.description.abstract
In the macrostructure of general monolingual dictionaries, hitherto subentries have been dealt with in an asystematic and poor fashion with regard to the entries. This point of departure has led us to the demonstration of this asystematic nature in six modern dictionaries from six different Romance languages and to formulate useful proposals to make better and more comprehensive general dictionaries, particularly in Catalan language. The thesis consists of two volumes and a CD-ROM containing the whole text, as well as the four unprinted annexes of the corpus’ extraction grids. Volume I establishes the initial hypotheses, and provides a detailed review of the characteristics of the general monolingual dictionary and of the dictionary article; it studies the concept of subentry, both from the theoretical point of view and from that of the practical use that lexicographers make of it; it addresses the selection, layout, graphic representation, linguistic information and the illustration of the use of subentries, and describes, sets and classifies the units which are subentries: phraseological units. Volume II describes the study corpus and the methodology used; it presents the quantitative and qualitative analyses of data and the discussion of results; it formulates proposals for improvement in the treatment of subentries, and closes with some general conclusions that answer the initial hypotheses. Finally, there is the bibliography, the annexes of the most important data and a detailed general index of the whole work.
eng
dc.description.abstract
En la macroestructura dels diccionaris generals monolingües, les subentrades han estat tractades, fins ara, d’una manera asistemàtica i pobra respecte al tractament que reben les entrades. Aquest punt de partida ha menat a demostrar aquesta asistematicitat en sis diccionaris actuals de cinc llengües romàniques diferents i a formular propostes útils per a la compleció i la millora dels diccionaris generals, especialment els de llengua catalana. La tesi consta de dos volums i d’un CD-ROM que en recull tot el text, incloent-hi els quatre annexos no impresos de les graelles de buidatge del corpus. El volum I planteja uns supòsits de partida i fa un repàs detallat de les característiques del diccionari general monolingüe i de l’article de diccionari; estudia el concepte de subentrada, tant des del punt de vista teòric com quant a l’ús pràctic que en fan els lexicògrafs; aborda la selecció, la disposició, la representació gràfica, la informació lingüística i la il•lustració sobre l’ús de les subentrades, i descriu, fixa i classifica les unitats que són subentrades: les unitats fraseològiques. El volum II descriu el corpus d’estudi i la metodologia seguida; presenta les anàlisis quantitativa i qualitativa de les dades i la discussió dels resultats; formula propostes de millora per al tractament de les subentrades i clou l’estudi amb unes conclusions generals que donen resposta als supòsits de partida. Finalment, hi ha la bibliografia, els annexos de dades més importants i un detallat índex general de tota l’obra.
cat
dc.description.abstract
En la macroestructura de los diccionarios generales monolingües, las subentradas han sido tratadas, hasta ahora, de manera asistemática y pobre respecto al tratamiento que reciben las entradas. Este punto de partida ha llevado a demostrar dicha asistematicidad en seis diccionarios actuales de cinco lenguas románicas distintas y a formular propuestas útiles para la compleción y la mejora de los diccionarios generales, especialmente los de lengua catalana. La tesis consta de dos volúmenes y de un CD-ROM que recoge la totalidad del texto, incluyendo los cuatro anexos no impresos de las tablas de vaciado del corpus. El volumen I plantea unos supuestos de partida y realiza un repaso detallado de las características del diccionario general monolingüe y del artículo de diccionario; estudia el concepto de subentrada, tanto desde el punto de vista teórico como en cuanto al uso práctico llevado a cabo por los lexicógrafos; aborda la selección, la disposición, la representación grafica, la información lingüística i la ilustración sobre el uso de las subentradas, y describe, fija y clasifica las unidades que son subentradas: las unidades fraseológicas. El volumen II describe el corpus de estudio y la metodología seguida; presenta los análisis cuantitativo y cualitativo de los datos y la discusión de los resultados; formula propuestas de mejora para el tratamiento de las subentradas y termina el estudio con unas conclusiones generales que dan respuesta a los supuestos de partida. Finalmente, constan la bibliografía, los anexos de datos más importantes y un detallado índice general de toda la obra.
spa
dc.format.extent
1550 p.
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
cat
dc.publisher
Universitat Pompeu Fabra
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Lexicografia
dc.subject
Diccionari general monolingüe
dc.subject
subentrada (f.) / sublema (m.)
dc.subject
Fraseologia
dc.subject
Unitat fraseològica
dc.subject
Locució
dc.subject
Concurrència
dc.subject
Col•locació
dc.subject
Enunciat fraseològic
dc.subject
Parèmia
dc.subject
Fórmula rutinària
dc.subject
Lexicografía
dc.subject
Diccionario general monolingüe
dc.subject
Fraseología
dc.subject
Unidad fraseológica
dc.subject
Locución
dc.subject
Colocación
dc.subject
Enunciado fraseológico
dc.subject
Paremia
dc.subject
Fórmula rutinaria
dc.subject
Lexicography
dc.subject
General monolingual dictionary
dc.subject
Subentry / sublemma
dc.subject
Phraseology
dc.subject
Phraseological unit
dc.subject
Locution / idiom
dc.subject
Collocation
dc.subject
Phraseological utterance
dc.subject
Paroemia / proverb
dc.subject
Routine formula
dc.title
Les Subentrades en els diccionaris generals
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
81
cat
dc.contributor.authoremail
jmestres@iec.cat
dc.contributor.director
Cabré, M. Teresa (Maria Teresa)
dc.embargo.terms
cap
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.identifier.dl
B. 29593-2013
dc.description.degree
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge


Documents

tjms1.pdf

103.3Mb PDF

tjms2.pdf

194.9Mb PDF

tjms3.pdf

6.383Mb PDF

This item appears in the following Collection(s)