Ara mostrant els elements 1-10 de 15
Taffarel, Margherita (Data de defensa: 2013-11-22)
Andrea Camilleri es uno de los autores italianos más leídos de los últimos años, tanto en Italia como en el extranjero. Su característico uso de la lengua, que mezcla el italiano estándar y variedades ...
Neunzig, Wilhelm (Data de defensa: 2001-12-14)
La tesis se compone, esencialmente, de dos partes: la primera va dedicada a reflexionar sobre cuestiones de método y epistemología en torno a la investigación traductológica y la segunda se centra en ...
Zhou, Minkang (Data de defensa: 1995-03-31)
Abdel-Aziz Osman, Khaled (Data de defensa: 2002-04-19)
La Tesis es un estudio descriptivo analítico de la última y vigente Ley egipcia de Estatuto Personal número 100 del año 1985, desde una perspectiva traductológica, y es el primero, que sepamos, en su ...
Orozco Jutorán, Mariana (Data de defensa: 2000-05-26)
Yang, Song (Data de defensa: 2015-05-22)
Hoy en día, el papel imprescindible que desempeña la traducción está presente tanto en todos los sectores de la vida cotidiana, como en los contactos interculturales e intercambios internacionales en ...
Wang, Yi-Chen (Data de defensa: 2013-09-30)
La presente tesis doctoral tiene como objetivo principal describir la traducción de los marcadores conversacionales del español al chino a partir de un corpus formado por las películas españolas La mala ...
Wu, Sian-Huang (Data de defensa: 2013-06-26)
Esta tesis doctoral se centra en el estudio de la traducción y la subtitulación englobando la cultura lingüística como referente cultural en seis películas taiwanesas subtituladas al español. Nuestros ...
Espín García, María del Carmen (Data de defensa: 2013-06-09)
De acuerdo con las investigaciones realizadas en traducción, la lectura es una parte vital del proceso de traducción ya que si no se comprende el texto original no se puede traducir. El tema de esta ...
Hsu, Tsai-Wen (Data de defensa: 2010-11-26)
Esta investigación tiene como objetivo, por un lado, analizar y establecer las características y particularidades que diferencian la correspondencia comercial en chino y en español y, por otro, llegar ...