Universitat de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura
La tesis doctoral La gramática en la enseñanza secundaria. Las nociones de irregularidad y dependencia en las gramáticas pedagógicas de lengua española (1901-1980): estudio de su transposición didáctica analiza las transformaciones didácticas que experimentan los conceptos lingüísticos (procedentes de las ciencias del lenguaje) cuando son introducidos en libros de texto de gramática (gramáticas pedagógicas) destinados a la enseñanza secundaria. El modelo de transposición didáctica establecido por Chevallard (1985) y completado posteriormente por Bronckart y Schneuwly (1991) es el marco teórico seguido para el análisis de la pedagogización de las nociones científicas. El estudio aborda, desde una doble perspectiva, cinco generaciones diferentes de gramáticas pedagógicas publicadas durante el siglo XX en España. Por un lado, se analizan las influencias: cómo reflejan la investigación lingüística del momento en que fueron elaboradas. Por otro lado, se destacan las aportaciones: qué contribuciones realizan a la teoría y didáctica gramaticales. El enfoque historiográfico de la tesis muestra que la relación entre las gramáticas científicas y las gramáticas pedagógicas ha sido diferente a lo largo de cada uno de los periodos establecidos en la enseñanza de la gramática española durante este siglo. Por lo tanto, las transformaciones que experimentan los conceptos lingüísticos seleccionados para ser enseñados también varían en función de la generación de gramáticas pedagógicas considerada. De todos modos, puede observarse que las transformaciones sufridas vienen determinadas sobre todo por criterios lingüísticos y pragmáticos (prácticas pedagógicas), y no por criterios psicológicos y de aprendizaje. Hasta el momento de publicación de la tesis (1998) eran pocos los estudios centrados en los libros de texto como fuentes documentales para analizar la influencia en la enseñanza de la gramática de los avances teóricos de las ciencias del lenguaje. Este trabajo doctoral ha contribuido también a describir sistemáticamente la forma como las teorías lingüísticas se han tenido en cuenta para la enseñanza de la gramática en la tradición pedagógica española más reciente. Desde la reflexión, no desde la experimentación (basada en datos empíricos), se han sostenido diferentes posturas ante la cuestión problemática de la relación entre teoría lingüística y enseñanza de la gramática (cfr. Saporta 1966, Besse y Porquier 1984, Bronckart y Schneuwly 1991, Widdowson 1990, Maingueneau 1995; entre muchos otros). El presente estudio se plantea desde una nueva perspectiva: desde los datos concretos que se obtienen del análisis de un conjunto representativo de libros de texto de gramática española. Se parte del supuesto de que los libros de texto funcionan como canales de difusión de las teorías científicas (Kuhn 1962), y como agentes de cambio en periodos de innovación didáctica (Hutchinson y Torres 1994). La tesis se estructura en dos partes. En la primera parte (capítulos 1 al 4) se definen los conceptos que se van a aplicar en el análisis de los libros de texto de gramática que se lleva a cabo en la segunda parte (capítulos 5 al 7). El capítulo 1 delimita el objeto de estudio (las gramáticas pedagógicas) a partir del estado de la cuestión. Se destaca en esta delimitación el enfoque interdisciplinar de la investigación, ya que en ella se relaciona la lingüística teórica con las teorías psicológicas de aprendizaje y con elementos externos que influyen del mismo modo en la enseñanza (instituciones, disposiciones legales, etc.). El capítulo 2 establece el marco teórico y define los conceptos aplicados en el estudio. Se consideran las disciplinas de referencia de las gramáticas pedagógicas y el proceso que, en el seno de estas disciplinas, experimentan los conceptos para ser enseñados. Este proceso, desde la teoría a la práctica didáctica, presenta tres fases (Allen 1974, Chevallard 1985): 1) selección de los contenidos útiles para la enseñanza; 2) introducción de los conceptos seleccionados en un programa de enseñanza; y 3) tratamiento didáctico de los conceptos, que conlleva su inclusión en materiales de enseñanza (libros de texto). En cada una de estas fases las transformaciones didácticas que tienen lugar son de distinta naturaleza. En el capítulo 3 se establecen los objetivos y las hipótesis de la investigación, organizadas en torno a cuatro grandes cuestiones: hipótesis sobre el devenir histórico (en qué momento se reflejan los avances de la investigación lingüística en la didáctica); hipótesis sobre el tipo de gramática teórica de referencia que se considera en la enseñanza (gramática general o particular); hipótesis sobre las teorías de aprendizaje de referencia; e hipótesis sobre los métodos de enseñanza. Finalmente, se expone la metodología escogida, que sigue un planteamiento historiográfico para alcanzar los objetivos propuestos. El capítulo 4, que cierra la primera parte de la tesis, contempla los referentes teóricos y psicológicos de las gramáticas pedagógicas. Se describen, por un lado, los referentes lingüísticos (las teorías gramaticales y las gramáticas descriptivas del español que se han sucedido a lo largo del siglo XX); por otro lado, se establecen los referentes psicológicos: las teorías de aprendizaje. Se consideran además algunas propuestas metodológicas para la enseñanza de la gramática, a partir de los modelos psicológicos y psicolingüísticos descritos. La incidencia de estos referentes en las gramáticas pedagógicas se analiza en la segunda parte de la tesis, que se inicia en el capítulo 5. En el capítulo 5 se explica cómo se han agrupado los manuales inventariados para el estudio en cinco periodos, en función de cinco planes de estudio que han condicionado la didáctica de la gramática española en la enseñanza secundaria del siglo XX (desde 1901 a 1980). Se analizan con detenimiento estos planes de estudio, ya que regulan de forma oficial los contenidos y métodos que se han de seguir, y establecen los objetivos que se persiguen con la enseñanza de la gramática. Se argumenta que los planes en sí no hacen avanzar, transformar la enseñanza, sino su aplicación real, es decir, su materialización en los libros de texto. El capítulo se cierra con la presentación y justificación de la selección de los veinticuatro libros de texto objetos del análisis de la transposición didáctica. El capítulo 6 es el más extenso, porque en él se lleva a cabo el estudio de la transposición de los conceptos procedentes de diversos paradigmas lingüísticos en contenidos de enseñanza. Los datos que se presentan en este apartado constituyen el fundamento empírico de la investigación. La metodología de análisis que se sigue consiste en comparar el tratamiento de determinados contenidos a partir del espacio que se dedica a cada uno de ellos (análisis cuantitativo), el orden en que aparecen, los ejemplos o muestras de textos que ilustran las explicaciones que se dan, y las actividades que se plantean para practicar estas cuestiones. Se utilizan, pues, procedimientos cualitativos y cuantitativos para el análisis interpretativo. Las nociones que se analizan son las siguientes: gramática, lengua, y dos conceptos gramaticales de amplio alcance, la noción de irregularidad (morfológica) y la noción de dependencia (sintáctica). Estas nociones ayudan a relacionar la concepción gramatical que sostiene cada manual con la didáctica. El capítulo 7 resume los principales resultados de este estudio, que muestra que los referentes lingüísticos y las prácticas didácticas son los factores que más han condicionado las transformaciones en la enseñanza de la gramática española durante este siglo. De todos modos, se observa que no se ha aplicado de la misma forma en cada etapa la teoría, ni los datos procedentes de la enseñanza se han considerado del mismo modo. No se ha enseñado, pues, gramática de la misma forma a lo largo del siglo XX. Además, los resultados conducen a sostener que la relación más adecuada entre teoría y práctica didáctica es la relación de interdependencia, en que ambos ámbitos interactúan a la vez: los avances en la lingüística contribuyen a fundamentar algunos cambios pedagógicos; y, al mismo tiempo, los datos procedentes de las prácticas pedagógicas llevan a reconsiderar los criterios teóricos seguidos en la explicación gramatical. Son conclusiones que tener en cuenta para propuestas futuras de renovación didáctica y científica en la enseñanza y aprendizaje de la gramática y, por tanto, de la lengua. Referencias citadas ALLEN, J.P.B. (1974), "Pedagogic Grammar", en ALLEN, J.P.B. y CORDER, S.P. (eds.) (1974), Techniques in Applied Linguistics, Londres: O.U.P., 1975, 2ª ed., vol. 3, pp. 59-72 [trad. esp. en ÁLVAREZ MÉNDEZ, J.M. (ed.) (1987), Teoría lingüística y enseñanza de la lengua, Madrid: Akal/Universitaria, pp. 147-171]. BESSE, H. y PORQUIER, R. (1984), Grammaires et didactiques des langues, París: Hatier-Crédif, 1991, 2ª ed. BRONCKART, J.P. y SCHNEUWLY, B. (1991), "La didactique de la langue maternelle. L'émergence d'une utopie indispensable" en Éducation et Recherche, 13, pp. 8-26 [Trad. esp. en Textos, 1996, 9, pp. 61-78]. CHEVALLARD, Y. (1985), La transposition didactique: du savoir savant au savoir enseigné, Grenoble: La Pensée Sauvage. HUTCHINSON, T. y TORRES, E. (1994), "The textbook as agent of change", en English Language Teaching Journal, 48/4, pp. 315-328. KUHN, T.S. (1962), La estructura de las revoluciones científicas, México, Madrid, Buenos Aires: F.C.E. MAINGUENEAU, D. (1995), "De l'homogène à l'héterogène: réflexions sur la didactique de la grammaire en langue maternelle", en Revue de l'ACLA/Journal of the CAAL, vol. 7, 2, pp. 21-32. SAPORTA, S. (1966), "Applied Linguistics and Generative Grammar" en VALDMAN (ed.) Trends in Language Teaching, Nueva York, St. Louis/San Francisco: McGare-Hill Book Company, pp. 81-92. WIDDOWSON, H.G. (1990), Aspects of Language Teaching, Oxford: Oxford University Press.
The doctoral dissertation La gramática en la enseñanza secundaria. Las nociones de irregularidad y dependencia en las gramáticas pedagógicas de lengua española (1901-1980): estudio de su transposición didáctica studies the pedagogical transformations that linguistic concepts (from the sciences of language) suffer when they are introduced in teaching grammar syllabuses, and particularly in pedagogical texts for secondary education. The “didactic transposition” theory (Chevallard 1985, Bronckart y Schneuwly 1991) is the framework employed in the analysis of the relationships between linguistic concepts (from scientific grammars) and pedagogical contents (in pedagogical grammars). The study analyses five different generations of pegagogical grammars published during the XXth century in Spain (from 1901 to 1980), with a double view: how they reflect the linguistic investigation of the moment; and which kind of contribution they make to the teaching of grammar. Textbooks are argued to be agents of change in the history of linguistics, as they propagate new theoretical paradigms when they have been accepted in the scientific community. The historiographic approach shows that the relationships between scientific grammar and pedagogical grammar have been different depending on the period of the Spanish grammar teaching. The transformations which the linguistic concepts selected for teaching suffer are also different depending on pedagogical grammars generation. Nevertheless, these transformations are specially determined by linguistic and teaching criteria, more than by psychological and learning criteria. To the date of this doctoral dissertation (1998) there was little research into textbooks as document sources to analyze the influence into the teaching of grammar of the theoretical advances in linguistic sciences. It also makes a contribution to the knowledge of how linguistic theories have been used to teach grammar in the XXth century Spanish pedagogical tradition. References BRONCKART, J.P. & SCHNEUWLY, B. (1991), "La didactique de la langue maternelle. L'émergence d'une utopie indispensable", Éducation et Recherche, 13, pp. 8-26. CHEVALLARD, Y. (1985), La transposition didactique: du savoir savant au savoir enseigné, Grenoble: La Pensée Sauvage.
La tesi doctoral La gramática en la enseñanza secundaria. Las nociones de irregularidad y dependencia en las gramáticas pedagógicas de lengua española (1901-1980): estudio de su transposición didáctica estudia les transformacions pedagògiques que experimenten el conceptes lingüístics (procedents de les ciències del llenguatge) quan són introduïts en llibres de text de gramàtica (gramàtiques pedagògiques) destinats a l’ensenyament secundari. El model de transposició didàctica establert per Chevallard (1985) i completat posteriorment per Bronckart y Schneuwly (1991) és el marc teòric seguit per a l’anàlisi de la pedagogització de les nocions científiques. L’estudi analitza, des d’una doble perspectiva, cinc generacions diferents de gramàtiques pedagògiques publicades durant el segle XX a Espanya. D’una banda, s’analitzen les influències: com reflecteixen la investigació lingüística del moment en què foren elaborades. D’altra banda, es destaquen les aportacions: quines contribucions realitzen a la teoria i didàctica gramaticals. L’enfocament historiogràfic de la tesi mostra que la relació entre les gramàtiques científiques i les gramàtiques pedagògiques ha estat diferent al llarg de cadascun dels períodes establerts per a l’ensenyament de la gramàtica espanyola durant aquest segle. Per tant, les transformacions que experimenten els conceptes lingüístics seleccionats per a ésser ensenyats també varien en funció de la generació de gramàtiques pedagògiques considerada. Tanmateix, pot observar-s’hi que les transformacions sofertes venen determinades sobretot per criteris lingüístics i pragmàtics (pràctiques pedagògiques) , i no per criteris psicològics i d’aprenentatge. En el moment de la recerca feta (1998) eren pocs els estudis que s’havien ocupat dels llibres de text com a fonts documentals per a analitzar la influència a l’ensenyament de la gramàtica dels avenços teòrics de les ciències del llenguatge. La present tesi contribueix també a descriure més sistemàticament la forma com les teories lingüístiques s’han tingut en compte per a l’ensenyament de la gramàtica a la tradició pedagògica espanyola més recent, concretament la que correspon al nostre segle XX. Referències BRONCKART, J.P. i SCHNEUWLY, B. (1991), "La didactique de la langue maternelle. L'émergence d'une utopie indispensable", Éducation et Recherche, 13, pp. 8-26 [Trad. esp. a Textos, 1996, 9, pp. 61-78]. CHEVALLARD, Y. (1985), La transposition didactique: du savoir savant au savoir enseigné, Grenoble: La Pensée Sauvage.
Gramàtica; Gramática; Grammar; Didàctica de la llengua; Didáctica de la lengua; Language teaching methods; Educació secundària; Educación secundaria; Secondary education; 1901-1980
373 - Enseñanza primaria y secundaria
Ciències de l'Educació
ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.