Now showing items 28-36 of 36
Sánchez Rodríguez, Alfonso (Date of defense: 1996-06-23)
Ribes de Dios, Àngels (Date of defense: 2003-06-16)
En primer lugar, hay una biografía de Daudet haciendo hincapié en la recepción que tuvo su obra cuando se publicó en Francia para compararla así con la recepción de esta obra traducida en el momento de su venta en ...
Zhao, Mo (Date of defense: 2023-06-16)
Les quatre nocions explorades en aquesta tesi pretenen vincular la interrelació entre l'ètica confuciana i les pràctiques quotidianes per comprendre millor els fonaments ètics dels fenomen a la societat xinesa. Les ...
Valentová, Kateřina (Date of defense: 2018-01-29)
El propòsit d'aquesta tesi és enjudiciar el paper de la no verbalitat en un context literari especial, partint de l'aparent paradoxa que el text l'integren paraules, que no obstant això han de donar compte de fets d'índole ...
Orduña López, José Luis (Date of defense: 2002-07-26)
L'elaboració d'aquesta tesi doctoral s'explica per l'apercebiment de la relació que s'ha establit, als últims anys, entre el llenguatge de la ciència i la tècnica i la llengua comuna, en bona mesura, pel protagonisme que ...
Parra, Montserrat (Date of defense: 1999-02-12)
Rizos Jiménez, Carlos Ángel (Date of defense: 2001-11-08)
DE LA TESIS DOCTORAL DE CARLOS ÁNGEL RIZOS JIMÉNEZ<br/> La tesis doctoral Toponimia de la Baja Ribagorza occidental se enmarca dentro del proyecto de investigación "Toponimia de Ribagorza", que depende del Grup de Recerca ...
Selfa Sastre, Moisés (Date of defense: 2000-01-27)
El trabajo que hemos realizado en nuestra tesis doctoral es el fruto de la siguiente actividad: la recogida y representacion cartografica de la toponimia del Valle medio del Esera (Huesca) y el intento de explicar cada uno ...
Rabasco Macías, Ester (Date of defense: 2014-06-30)
La presente tesis doctoral parte de la reflexión teórica acerca del papel de la lectura y la interpretación del texto a la hora de realizar una traducción literaria, en este caso concreto de poesía. Para llevar a cabo esta ...