Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia)

dc.contributor
Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
dc.contributor.author
Pérez Sánchez, Juan Manuel
dc.date.accessioned
2016-07-26T10:40:33Z
dc.date.available
2016-07-26T10:40:33Z
dc.date.issued
2016-01-21
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/390955
dc.description.abstract
La presente tesis doctoral tiene como objetivo analizar los mecanismos mediante los cuales se generan nuevos significados en el argot de la ciudad de Medellín (Colombia), conocido como parlache. Para ello se conformó un corpus lexicográfico extraído al contrastar el lemario del Diccionario de Parlache (Castañeda & Henao, 2005) con el del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) (2003). Tras la eliminación de homónimos y entradas iguales, se analizaron las unidades que han desarrollado un nuevo significado en el parlache derivado de alguno de los significados registrados en el DRAE y se establecieron y analizaron en detalle los mecanismos semánticos (metáfora, metonimia, etc.) mediante los cuales se generaron los significados argóticos. Con base en los resultados, se identificaron tendencias en la utilización de los mecanismos y sub-mecanismos mediante los cuales se generan nuevos significados, se compararon los resultados con estudios similares en lengua inglesa y se presentan líneas de trabajo a futuro.
en_US
dc.description.abstract
L’objectiu de la present tesi doctoral és analitzar els mecanismes mitjançant els quals es generen els nous significats dins l’argot de la ciutat de Medellín (Colòmbia), conegut com parlache. Amb aquest objectiu, es va conformar un corpus lexicogràfic extret mitjançant el contrast del lemari del Diccionario de Parlache (Castañeda & Henao, 2005) amb el del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) (2003). Després d’eliminar els homònims i les entrades que coincidien en la seva totalitat, es van analitzar les unitats que han desenvolupat un nou significat dins del parlache el qual s’ha derivat d’algun dels significats enregistrats al DRAE, i es van establir i analitzar en detall els mecanismes semàntics (metàfora, metonímia, etc.) mitjançant els quals es van generar els significats argòtics. A partir dels resultats, es van identificar tendències en la utilització dels mecanismes i sub-mecanismes pels quals es generen nous significats, es van comparar els resultats amb els d’estudis semblants en llengua anglesa, i es presenten línies de treball a futur.
en_US
dc.description.abstract
The main goal of this doctoral thesis is to analyze the semantic mechanisms operating in the development of new senses in the slang of Medellín (Colombia) known as parlache. To that end, a lexicographical corpus has been compiled through comparison of the lemma list of the Diccionario de Parlache (Castañeda & Henao, 2005) with the lemma list of the Spanish Royal Academy’s Dictionary (DRAE) (2003). After eliminating homonyms and entries the meaning of which was the same in both dictionaries, a thorough study was performed on units that have developed a new meaning in the slang of Medellín derived from a standard meaning previously registered in the DRAE. Thus, the semantic mechanisms (e.g. metaphor, metonymy) through which new slang meanings have been developed were analyzed in detail. Based on the study’s results, tendencies in the use of new sense-generating mechanisms and sub-mechanisms were identified. Additionally, the results were compared to those from similar studies in English. Finally, new avenues of work and research are suggested.
en_US
dc.format.extent
476 p.
en_US
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
spa
en_US
dc.publisher
Universitat Pompeu Fabra
dc.rights.license
ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Argot
en_US
dc.subject
Cambio semántico
en_US
dc.subject
Metáfora
en_US
dc.subject
Metonimia
en_US
dc.subject
Parlache
en_US
dc.subject
Canvi semàntic
en_US
dc.subject
Metàfora
en_US
dc.subject
Matonímia
en_US
dc.subject
Slang
en_US
dc.subject
Semantic change
en_US
dc.subject
Metaphor
en_US
dc.subject
Metonymy
en_US
dc.title
Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia)
en_US
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
81
en_US
dc.contributor.authoremail
juanmanuel.perez@upf.edu
en_US
dc.contributor.director
DeCesaris, Janet Ann
dc.embargo.terms
6 mesos
en_US
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.description.degree
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge


Documents

tjmps.pdf

4.575Mb PDF

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)