dc.contributor
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística
dc.contributor.author
Marnieri, Maria Teresa
dc.date.accessioned
2017-01-30T08:54:51Z
dc.date.available
2017-01-30T08:54:51Z
dc.date.issued
2016-11-11
dc.identifier.isbn
9788449067693
en_US
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/399574
dc.description.abstract
El propósito de esta disertación doctoral es lo de investigar y comprender de
mejor manera las influencias múltiples que, juntas al desarrollo y a la divulgación de
la traducción literaria (puestas de relieve por Stuart Gillespie y David Hopkins),
tuvieron un papel importante en el ascenso de las primeras novelas góticas al final del
siglo dieciocho. Considerando que este trabajo está profundamente influenciado e
inspirado por la crítica literaria reconocida a nivel internacional sobre la literatura
gótica, esta investigación evita asumir perspectivas criticas típicas del siglo veinte y del
periodo actual. Procediendo atrás en el tiempo, examina los autores, su ambiente
cultural, sus conocimientos y sus puntos de vista que pertenecen al siglo dieciocho. El
enfoque se concentra sobre las primeras manifestaciones del género gótico en las
décadas inmediatamente sucesivas a la novedad introducida por Horace Walpole con
su novela fantástica El Castillo de Otranto en 1764. El periodo fin de siècle limitado
(1786-1796) de los primeros trabajos góticos que se explora en esta tesis es
inversamente proporcional al ancho nivel de creatividad e invención de sus autores.
Esta disertación tiene como objetivo lo de demonstrar que la omnipresencia y la
reiteración de temas y argumentos clásicos, medievales y renacentistas fueron
elegidos y adaptados a sus historias conscientemente por William Beckford (Vathek,
1786), Ann Radcliffe (El Romance de la Selva, 1791), y Matthew G. Lewis (El Monje,
1796), cuyas novelas representan un sincretismo único y original de ideas e influencias
literarias, culturales e iconográficas que los tres autores absorbieron de sus
contemporáneos así como de los escritores y poetas del pasado. Las tres novelas
analizadas en esta tesis fueron escritas antes, durante y después de la revolución
francesa que ha sido frecuentemente considerada como un punto de referencia y el
origen de la literatura gótica. Una de las ideas detrás de esta disertación es la intención
de demonstrar que las conexiones con la revolución en Francia son una convención
crítica a quo, que generalmente no toma en consideración peculiaridades del gótico
literario que existían antes de los acontecimientos revolucionarios. Otros aspectos
importantes incluidos en esta investigación son la función de las arquitecturas, los
paisajes y las iconografías de las novelas. La disertación está dividida en cinco partes.
La primera introduce los argumentos and la razón de ser a la base de esta investigación
junto a la motivación de organizar un estudio sobre el gótico que recibe mucha
atención crítica. El cuerpo central es formado por tres capítulos. Cada uno contiene un
análisis de una novela diferente y pone en evidencia su relación con autores como
Lucrecio, Virgilio, Ovidio, Dante, Boccaccio, Shakespeare, y otros. El quinto capítulo
incluye la conclusión y las hipótesis de investigaciones futuras que pueden
desarrollarse de este estudio. Una particularidad de la bibliografía es que presenta una
variedad de textos y traducciones que eran conocidos por los autores examinados en
esta disertación. El idioma de los novelistas góticos reflejaba inevitablemente los
estilos de los autores del pasado. Un anexo iconográfico al final de la disertación
presenta una galería de pinturas e imágenes que muestran una analogía relevante con
la belleza, el misterio y el terror del gótico.
en_US
dc.description.abstract
The purpose of this doctoral dissertation is to investigate and better
understand the multiple influences that, together with the development
and spreading of literary translations (highlighted by Stuart Gillespie and
David Hopkins), played an important role in the rise of the early Gothic
novel at the end of the eighteenth century. While deeply inspired by and
imbued with internationally recognised critical literature of the Gothic, this
study avoids assuming the critical stances of the twentieth and twenty-first
centuries. It proceeds backward in time, scrutinizing the authors, their
cultural background, their knowledge, and their eighteenth-century
perspectives. The focus is concentrated on the first manifestations of the
Gothic genre in the decades that followed the novelty introduced by
Horace Walpole with The Castle of Otranto in 1764. The restricted fin de
siècle timespan (1786-1796) of the early Gothic works that is explored in
this thesis is inversely proportional to the high level of creativity and
inventiveness of their authors. This dissertation aims at demonstrating that
the pervasiveness and reiteration of Classical, Medieval, and Renaissance
themes were consciously chosen and adapted to their plots by William
Beckford (Vathek, 1786), Ann Radcliffe (The Romance of the Forest, 1791),
and Matthew G. Lewis (The Monk, 1796), whose novels were an interesting
and unusual syncretism of literary, cultural, and iconographic ideas and
resources that they absorbed both from their contemporaries and, most
importantly, from authors of the past. The three novels analysed in this
thesis were written before, during, and after the French Revolution, which
has been taken by many as a point of reference for and as a cause of the
Gothic. The aim of this study is also to demonstrate that the association
with the French Revolution is a critical convention a quo, which does not
take into consideration Gothic peculiarities that already existed before the
dramatic events in France. Other important aspects included in this
investigation are the function of architectures, landscapes and
iconographies in the novels. The dissertation is divided into five parts. The
first part introduces the major themes and the rationale behind this
investigation together with the motivation for embarking on a study on the
Gothic. The central body is represented by three chapters. Every chapter
analyses one novel and underscores its connection with authors such as
Lucretius, Virgil, Ovid, Dante, Boccaccio, Shakespeare, and many others.
The fifth chapter contains the conclusion and the future hypotheses of
investigation brought about by this research. The bibliography features a
variety of source texts and translations that were known to the novelists
examined in this dissertation. The three Gothic writers’ language inevitably
reflected and echoed themes and styles inherited from authors of different
epochs. An iconography annex introduces a series of paintings and images
that showed relevant associations with Gothic beauty, mystery, and horror.
en_US
dc.format.extent
333 p.
en_US
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
eng
en_US
dc.publisher
Universitat Autònoma de Barcelona
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Narrativa gòtica
en_US
dc.subject
Narrativa gotica
en_US
dc.subject
Early gothic novel
en_US
dc.subject
La novel·la anglesa
en_US
dc.subject
La novela inglesa
en_US
dc.subject
English fiction
en_US
dc.subject
Classicisme i renaixement
en_US
dc.subject
Clasicismo y renacimiento
en_US
dc.subject
Classics and renaissance
en_US
dc.subject.other
Ciències Humanes
en_US
dc.title
Critical and iconographic reinterpretations of three early gothic novels. Classical, medieval, and renaissance influences in William Beckford’s Vathek, Ann Radcliffe’s romance of the forest and Matthew G. Lewis’s the Monk
en_US
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.contributor.authoremail
marnieri@gmail.com
en_US
dc.contributor.director
Monnickendam, Andrew
dc.embargo.terms
cap
en_US
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess