A plurilingual approach to language teaching and learning in Catalonia: Using heritage languages in the additional language classroom

Author

Sugrañes Ernest, Caterina

Director

González Davies, María

Date of defense

2017-06-12

Pages

498 p.



Department/Institute

Universitat Ramon Llull. Facultat de Psicologia, Ciències de l'Educació i de l'Esport Blanquerna

Abstract

Aquesta tesi estudia els efectes de l'adopció d'un enfocament plurilingüe de l'ensenyament i l'aprenentatge de llengües en una aula de llengua addicional d’una escola pública de Barcelona amb 45 alumnes de 10 i 11 anys. Un període d'observació inicial condueix a la hipòtesi que el reconeixement i l'ús de les llengües d'origen dels alumnes és rellevant per a la seva identitat plurilingüe. L'estudi té com a objectiu avaluar si promoure la identitat plurilingüe pot afectar la motivació i les actituds cap a les llengües, d'una banda, i el rendiment acadèmic (català, castellà i anglès) de l'altra. Finalment, també es planteja la hipòtesi que l'adopció d'un enfocament plurilingüe pot afectar les actituds de la mestra de llengua vers les llengües i el seu ensenyament i aprenentatge. Basat en un Enfocament Plurilingüe Integrat (EPI) (Esteve i González Davies, 2016), s'empren dos eines pedagògiques de translanguaging: TOLC (Traducció per a altres contextos d’aprenentatge), (González Davies, 2012, 2014) i LITS (Textos d’identitat de llengua), una adaptació dels textos d'identitat de Cummins (2001, 2009) amb la finalitat de crear contes en anglès i traduir-los en les diferents llengües presents a l'aula. Seguint un enfocament mixte de la Grounded Theory (Teoria fonamentada en dades), es recullen dades quantitatives i qualitatives. Les principals conclusions de l'estudi són que l'adopció d'un enfocament plurilingüe vers l’ensenyament i aprenentatge de llengües és rellevant per a la identitat plurilingüe. Al seu torn, la identitat plurilingüe afecta significativament la motivació de l'alumne i el seu desig vers l'aprenentatge de llengües. A més, el rendiment acadèmic no es veu afectat per l'adopció d'un enfocament plurilingüe i la consciència lingüística dels alumnes i la seva actitud vers les llengües i el seu aprenentatge augmenta. Finalment, també es conclou que la mestra de llengües ha tenir una competència plurilingüe per tal d’ensenyar llengües.


Esta tesis estudia los efectos de la adopción de un enfoque plurilingüe de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en un aula de lengua adicional de una escuela pública de Barcelona con 45 alumnos de 10 y 11 años. Un período de observación inicial conduce a la hipótesis de que el reconocimiento y el uso de las lenguas de origen de los alumnos es relevante para su identidad plurilingüe. El estudio tiene como objetivo evaluar si promover la identidad plurilingüe puede afectar la motivación y las actitudes hacia las lenguas, por un lado, y el rendimiento académico (catalán, castellano e inglés) de la otra. Finalmente, también se plantea la hipótesis de que la adopción de un enfoque plurilingüe puede afectar las actitudes de la maestra de lengua hacia las lenguas y su enseñanza y aprendizaje. Basado en un Enfoque Plurilingüe Integrado (EPI) (Esteve y González Davies, 2016), se emplean dos herramientas pedagógicas de translanguaging: TOLC (Traducción para otros contextos de aprendizaje), (González Davies, 2012, 2014) y LITS (Textos de identidad de lengua), una adaptación de los textos de identidad de Cummins (2001, 2009) con el fin de crear cuentos en inglés y traducirlos en las diferentes lenguas presentes en el aula. Siguiendo un enfoque mixto de la Grounded Theory (Teoría fundamentada en datos), se recogen datos cuantitativos y cualitativos. Las principales conclusiones del estudio son que la adopción de un enfoque plurilingüe hacia la enseñanza y aprendizaje de lenguas es relevante para la identidad plurilingüe. A su vez, la identidad plurilingüe afecta significativamente la motivación del alumno y su deseo hacia el aprendizaje de lenguas. Además, el rendimiento académico no se ve afectado por la adopción de un enfoque plurilingüe y la conciencia lingüística de los alumnos y su actitud hacia las lenguas y su aprendizaje aumenta. Finalmente, también se concluye que la maestra de lenguas ha tener una competencia plurilingüe para enseñar lenguas.


This thesis studies the effects of adopting a plurilingual approach to teaching and learning languages in an additional language classroom of state primary school of Barcelona with 45 pupils aged 10 and 11. An initial observation period leads to the hypothesis that acknowledging and using the heritage languages of pupils is relevant to their plurilingual identity. The study aims to assess whether plurilingual identity encouragement may affect motivation and attitudes towards languages on the one hand, and academic achievement (Catalan, Spanish and English) on the other. Finally, it is also hypothesised that adopting a plurilingual approach may affect the language teacher’s attitudes towards languages and language teaching and learning. Based on an Integrating Plurilingual Approach (IPA) (Esteve & González Davies, 2016), two translanguaging pedagogical tools are employed, namely TOLC (Translation for Other Learning Contexts), (González Davies, 2012, 2014) and LITS (Language Identity Texts), an adaptation of Cummins’s identity texts (2001, 2009) in order to create storybooks in English and translate them into the different languages present in the classroom. Following a Grounded Theory and mixed-method approach, quantitative and qualitative data are collected. The main conclusions of the study are that adopting a plurilingual approach to language teaching and learning is relevant to plurilingual identity. In turn plurilingual identity significantly affects pupil’s motivation and desire towards learning languages. Also, the academic performance is not affected by adopting a plurilingual approach and the pupils' linguistic awareness and attitude towards languages and language learning increases. Finally, it is also concluded that the language teacher must be plurilingualy competent in order to teach languages.

Keywords

Plurilingualism; Heritage languages; Additional language classroom; Language teaching and learning; Plurilingual identity; Language diversity; Translation; Storytelling

Subjects

371 - Education and teaching organization and management; 373 - Kinds of school providing general education; 81 - Linguistics and languages

Knowledge Area

Ciències Socials i Jurídiques

Documents

Tesi_Caterina_Sugrañes.pdf

16.56Mb

 

Rights

ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

This item appears in the following Collection(s)