Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana
El objetivo de esta tesis es estudiar la distribución de los sujetos en español y en griego como L2, dado que ambas lenguas comparten la propiedad del sujeto nulo. Por eso, representan un término de comparación relevante con respecto a la Hipótesis de la Interfaz, muy influyente en la adquisición de segundas lenguas. En particular, examino la validez de dos versiones de esta hipótesis, la IH-1 que establece complejidad de la adquisición en los niveles de interfaz (Sorace and Filiaci, 2006) y la IH-2, que establece que es más fácil la adquisición de las interfaces internas en comparación con las interfaces externas (Tsimpli and Sorace, 2006). He diseñado un total de ocho experimentos, que incluyen tareas de juicios de aceptabilidad, tareas de selección del orden y tareas de selección múltiple. Los dominios empíricos examinados son la producción de los sujetos nulos y explícitos, y la distribución de los sujetos con diferentes clases verbales (inergativos, inacusativos y transitivos) y diferentes contextos discursivos (foco amplio, foco estrecho, mantenimiento y cambio de referencia, contextos (no)-contrastivos y adverbiales). Las tareas se administraron a estudiantes intermedios y avanzados y hablantes nativos de español y griego. Los resultados obtenidos indican que los estudiantes eran capaces de producir la forma acertada de los sujetos en los contextos apropiados, pero no eludieron estructuras erróneas, por ejemplo en la distinción de verbos inergativos e inacusativos en contextos informativos en español L2 y en la posición de los sujetos inacusativos en griego L2. El nivel de competencia parece ejercer un papel en contextos pragmáticos, pero no en todos los casos; el tipo de tarea también tuvo un efecto en los resultados. Más crucial para mis objetivos, el análisis de los resultados indicó que el comportamiento de los estudiantes no cumplió las IH-1 e IH-2 porque no mostró dificultades con la adquisición de las propiedades sintácticas-pragmáticas de los sujectos en todos los casos, y tampoco distinguieron las propiedades sintácticas-semánticas de todas las clases verbales. Por lo tanto, los resultados demuestran que no todas las propiedades de las interfaces internas o externas son igualmente fáciles o difíciles de adquirir en L2 (véase Montrul, 2011; White 2011, para otras combinaciones de lenguas). En contra de Rothman (2009), el comportamiento de los estudiantes menos avanzados no responde a las predicciones de ninguna de las dos versiones de la IH. En general, la implicación de la pragmática no es un buen predictor de la adquisición de una lengua segunda, al menos para la combinación de griego-español.
The aim of this thesis is to study the distribution of subjects in L2 Spanish and L2 Greek, given the fact that Greek and Spanish share the property of being null subject languages. For this reason, they represent an interesting context for comparison with respect to the Interface Hypothesis, one of the most influential hypotheses on second language acquisition. In particular, I test the validity of two versions of this hypothesis, the IH-1, which locates the complexity of acquisition at the interface levels (Sorace and Filiaci, 2006), and the IH-2, which postulates an easier acquisition of the internal interfaces as compared to the external interfaces (Tsimpli and Sorace, 2006). To this end, I designed a total of eight experiments, including acceptability judgment tasks, word order selection tasks and multiple choice tasks. The empirical domains tested were the production of null and overt subjects, and the distribution of subjects with different verbs classes (unergative, unaccusative, transitive) and different discourse contexts (broad focus, narrow focus, reference maintenance, reference shift, (non)-contrastive, adverbial). They were administered to L2 intermediate and advanced learners and native speakers of Spanish and Greek. The results obtained indicate that the L2 learners were able to produce the felicitous type of subjects in the appropriate contexts, but they did not always avoid infelicitous structures, such as the unergative/unaccusative distinction in informational contexts in L2 Spanish, and the position of the subjects of unaccusatives in L2 Greek. Competence level seemed to play a role in some pragmatic contexts, but not always; the type of task also had an impact on the results. More critically, the analysis of the results indicated that the performance of the L2 learners did not fulfil the IH-1 and the IH-2, as they did not always show difficulties with the acquisition of the syntactic-pragmatic properties of subjects, and at the same time they did not distinguish the syntactic-semantic properties of all verb classes. Thus, the results confirmed that not all internal or external interface properties were equally easy or difficult to acquire in L2, as found by Montrul (2011) and White (2011) for other language combinations. Against Rothman (2009), it was also found that neither version of the IH accounted for the performance of the less advanced learners. Overall, the involvement of pragmatics was not decisive for the acquisition of a second language, at least for the combination Greek-Spanish.
Subjectes nuls i plens; Sujetos nulos y explícitos; Nul; Overt subjects; Posició del subjecte; Posición del sujeto; Position of subjects; Adquisició de segones llengües; Adquisición de segundas lenguas; L2 acquisition
8 - Linguistics. Literature
Ciències Humanes