dc.contributor
Universitat de Girona. Departament de Filologia i Comunicació
dc.contributor.author
Izquierdo Molinas, Eva
dc.date.accessioned
2019-10-24T16:11:43Z
dc.date.available
2019-10-24T16:11:43Z
dc.date.issued
2019-03-22
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/667739
dc.description.abstract
This thesis presents the critical edition of the chapters from 1 to 100 of the "Llibre de les dones" by Francesc Eiximenis. This book was large disseminated, as evidenced by the fact that it has been preserved in six manuscripts and one incunabulum from the 15th century, not to mention the existence of many fragmentary copies. This work was also translated into Spanish and it preserve in seven whole manuscripts, in addition to several partial copies and a version adapted called "Carro de las donas" (1542). It was also subjected to a critical edition by Frank Naccarato in 1981. Although it allowed the contemporary reader to know the book, only three of the seven manuscripts were taken into account. At present, there are still mysteries to solve, such as the date of writing of the book, the reasons why Eiximenis devoted it to the countess of Prades and the textual affiliation of the preserved manuscripts. This thesis is aimed at filling the gaps around the study of this work
dc.description.abstract
Aquesta tesi presenta l'edició crítica dels cent primers capítols del "Llibre de les dones" de Francesc Eiximenis, una de les seves obres de major difusió, com demostra el fet que s’ha conservat en sis manuscrits i un incunable del segle XV, sense comptar amb l’existència de nombroses còpies fragmentàries. L’obra també fou traduïda al castellà i se’n conserven set testimonis íntegres, a més de diverses còpies parcials i una versió adaptada intitulada "Carro de las donas"(1542). El 1981 l’obra fou objecte d’una edició crítica per part de Frank Naccarato que, malgrat donar a conèixer l’obra al lector modern, només prenia en consideració tres dels set testimonis. A més a més, encara avui queden algunes incògnites per resoldre, com ara la data de redacció del llibre, els motius pels quals Eiximenis li va dedicar a la comtessa de Prades i la filiació textual dels testimonis conservats. Amb aquest treball es pretén omplir el buits que giren entorn de l’estudi d'aquesta obra
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.publisher
Universitat de Girona
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Crítica textual
dc.subject
Textual criticism
dc.subject
Literatura medieval
dc.subject
Medieval literature
dc.subject
Literatura catalana
dc.subject
Catalan literature
dc.subject
Dones en la literatura
dc.subject
Mujeres en la literatura
dc.subject
Women in literature
dc.subject
Francesc Eiximenis
dc.title
Edició crítica dels capítols 1-100 del "Llibre de les dones" de Francesc Eiximenis: estudi codicològic, estudi ecdòtic i estudi històric
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.contributor.director
Renedo i Puig, Xavier
dc.contributor.codirector
Martí, Sadurní
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess