Gender agreement in Russian : a study of young heritage speakers in Spain

dc.contributor
Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
dc.contributor.author
Vorobyeva, Tamara
dc.date.accessioned
2021-01-15T13:35:32Z
dc.date.available
2022-05-23T01:00:13Z
dc.date.issued
2020-11-24
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/670375
dc.description.abstract
Previous research has demonstrated the difficulty of the grammatical gender category for L2 learners and bilingual speakers. The main goal of this study is to investigate the gender agreement by 30 young L1 heritage speakers of Russian (aged 7-11) who’s other dominant languages (L2s) are Spanish and Catalan. To address this issue, production and comprehension experiments were carried out revolving around the knowledge of gender of inanimate nouns in different agreement constructions. Overall, this research reveals that the heritage speakers’ knowledge of gender agreement depends on a conglomerate of various factors. Namely, for the masculine gender value, the “default” strategy is applied. In the case of the feminine gender, heritage speakers are sensitive to formal gender marking. The knowledge of the neuter gender seems to be negatively interfered with by crosslinguistic transfer from L2. Also, results reveal that heritage speakers can attain a native-like level of gender knowledge and the amount of exposure to Russian benefits gender agreement production and comprehension. The study sheds light on grammatical gender agreement in heritage languages and contributes to further understanding of grammatical properties of languages in general.
en_US
dc.description.abstract
De acuerdo con los estudios previos, la adquisición del género gramatical puede representar un reto para los hablantes de una segunda lengua y hablantes bilingües. El objetivo principal de este trabajo es investigar la concordancia de género en 30 hablantes de herencia de ruso L1 (7-11 años) que tienen el español y el catalán (L2s) como lenguas dominantes. Para abordar esta cuestión, se han diseñado dos experimentos (producción y comprensión) mediante los cuales se pretende arrojar luz sobre el conocimiento del género de los nombres inanimados en diferentes construcciones de concordancia. En general, este estudio muestra evidencia de que el conocimiento de la concordancia de género gramatical depende de varios factores. Para el masculino se aplica una estrategia "por defecto". En el caso del femenino, los hablantes son sensibles a las marcas formales y la transparencia morfofonológica de los sufijos de genero de los sustantivos. El conocimiento del género neutro parece resultar afectado negativamente por la influencia lingüística de las L2s. Los resultados también revelan que los niños hablantes de herencia pueden alcanzar un nivel de conocimiento de género gramatical similar a los nativos y que una mayor cantidad de exposición al ruso beneficia la producción y comprensión de la concordancia de género. El presente trabajo de investigación contribuye al mejor conocimiento de la concordancia de género en los hablantes de herencia en particular, y en las lenguas en general.
en_US
dc.format.extent
376 p.
en_US
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
eng
en_US
dc.publisher
Universitat Pompeu Fabra
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Grammatical gender category
en_US
dc.subject
Russian
en_US
dc.subject
Spanish
en_US
dc.subject
Género gramatical
en_US
dc.subject
Ruso
en_US
dc.subject
Español
en_US
dc.title
Gender agreement in Russian : a study of young heritage speakers in Spain
en_US
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
81
en_US
dc.contributor.authoremail
vorobyeva.tamara@gmail.com
en_US
dc.contributor.director
Bel, Aurora
dc.contributor.director
Voeĭkova, M. D.
dc.embargo.terms
18 mesos
en_US
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.description.degree
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge


Documents

ttv.pdf

2.900Mb PDF

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)