Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Departament de Filologia i Didàctica de la Llengua i la Literatura
Programa de Doctorat: Traducció, Gènere i Estudis Culturals
L’objectiu principal de la tesi és ampliar la difusió del vessant literari de Santiago Rusiñol a Catalunya i a la resta de l’estat, així com aprofundir en el coneixement de l’artista. Per aconseguir-ho s’ha realitzat, per primera vegada, un recull dels 943 escrits de Santiago Rusiñol a L’Esquella de la Torratxa en format editable. Aquests s’han classificat sistemàticament, integrat en una base de dades temàtica i complementat amb comentaris de context. L’anàlisi transversal posterior dels temes amb novetats més rellevants ha permès la creació d’un nou retrat de l’artista (10 facetes). Dos factors especialment significatius han estat la influència genealògica en el personatge i en la seva literatura i la detecció d’escrits apòcrifs per evitar qualsevol contaminació ideològica. També s’ha tractat la relació de l’artista amb els temes: diners, dones, ciència, progrés, toros, religió, Noucentisme, Rusiñol en estat pur, aforisme i Aranjuez. Finalment, s’han traduït tots els escrits al castellà.
El objetivo principal de la tesis es ampliar la difusión de la vertiente literaria de Santiago Rusiñol en Cataluña y en el resto del Estado, así como profundizar en el conocimiento del artista. Para ello se ha realizado, por primera vez, una recopilación de los 943 escritos de Santiago Rusiñol en L'Esquella de la Torratxa en formato editable. Estos se han clasificado sistemáticamente, integrado en una base de datos temática y complementado con comentarios de contexto. El análisis transversal posterior de los temas con novedades más relevantes ha permitido la creación de un nuevo retrato del artista (10 facetas). Dos factores especialmente significativos han sido la influencia genealógica en el personaje y en su literatura y la detección de escritos apócrifos para evitar cualquier contaminación ideológica. También se ha tratado la relación del artista con los temas: dinero, mujeres, ciencia, progreso, toros, religión, Noucentisme, Rusiñol en estado puro, aforismo y Aranjuez. Finalmente, se han traducido todos los escritos al castellano.
The main objective of the thesis is to enhance the diffusion of the literary facet of Santiago Rusiñol in Catalonia and the rest of Spain, as well as to deepen the understanding of the artist. To achieve this target, the 943 writings of Santiago Rusiñol in L’Esquella de la Torratxa have been collected, for the first time, in an editable format. They have been systematically classified, integrated into a thematic database and supplemented with contextual comments. Subsequent cross-sectional analysis of the most relevant topics has led to the creation of a new portrait of the artist (10 facets). Two particularly significant factors have been the genealogical influence on the individual and his literature, and the detection of apocryphal writings to avoid any ideological contamination. The artist's relationship with the subjects: money, women, science, progress, bulls, religion, Noucentisme, Rusiñol in its purest form, aphorisms and Aranjuez has also been discussed. Finally, all the writings have been translated into Spanish.
Santiago Rusiñol; L’Esquella de la Torratxa; Glossari; Aranjuez; Xarau
82 - Literatura
Literatura