Cross-modal multilingualism: a reflection on language emergence via Pattern Asociation

dc.contributor
Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
dc.contributor.author
Menéndez Rodríguez, Bruno
dc.date.accessioned
2022-06-07T11:53:56Z
dc.date.available
2022-06-07T11:53:56Z
dc.date.issued
2022-05-25
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/674446
dc.description.abstract
Cross-modal and intra-modal language transfer divergences were analysed along with developmental ones from the multilingual texts written by 13 deaf sign-multilingual teenage learners whose L1 and language of instruction was Catalan Sign Language (LSC). Participants used written Spanish and Catalan (as either their L2.1 or L2.21) and written English (L3) to spontaneously write a popular story. Results were interpreted in the light of Linguistics research, with implications for reflecting upon language nature, its origin and development. Multilingual transfer was described for educational purposes and measured for linguistic reflection, both as a cognitive mechanism and an environmental factor affecting multilingual development. Multilingual mistargets were coded, statistically quantified and typified to assess and test the innate vs. emergent language hypothesis, increasingly raising questions on the validity and real usefulness of Universal Grammar vs. other emergentist approaches available.
en_US
dc.description.abstract
Se ha estudiado el proceso de adquisición intermodal multingüe a través del análisis de las divergencias en los textos escritos de 13 adolescentes sordos multilingües cuya L1 y lengua de instrucción era la Lengua de Signos Catalana (LSC). Los participantes utilizaron el castellano y el catalán escrito (ya sea como L2.1 o L2.22) y el inglés (L3) para escribir espontáneamente un relato popular. La transferencia multilingüe se describió, cuantificó y tipificó en base a su posible origen con fines de reflexión lingüística, tanto como mecanismo cognitivo, como en su rol de factor ambiental influyente en su desarrollo multilingüe. Los resultados se interpretaron científicamente a la luz de la Lingüística, en busca de implicaciones para la comprensión de la naturaleza del lenguaje y en concreto de su origen, adquisición y desarrollo en su contexto multlingüe intermodal. Las divergencias fueron cuantificadas estadísticamente para evaluar la hipótesis del lenguaje innato vs. emergente, poniendo en tela de juicio la teoría de la Gramática Universal de Noam Chomsky con respecto a enfoques emergentistas disponibles en la Lingüística Cognitiva.
en_US
dc.description.abstract
S'ha estudiat el procés d'adquisició intermodal multingüe a través de l'anàlisi de les divergències en els textos escrits de 13 estudiants adolescents sords multilingües. En aquest context, la L1 i llengua d'instrucció era la Llengua de Signes Catalana (LSC). Els participants van utilitzar el castellà i el català escrit (ja sigui com a L2.1 o L2.23) i l'anglès (L3) per escriure espontàniament un relat popular. La transferència multilingüe es va descriure i quantificar amb fins de reflexió lingüística, tant com a mecanisme cognitiu, com en el seu rol de factor ambiental que afecta l'adquisició multilingüe. Els resultats es van interpretar científicament a la llum de la Lingüística, a la recerca d'implicacions per a la comprensió de la naturalesa del llenguatge i en concret del seu origen, adquisició i desenvolupament. Es van realitzar uns tests ANOVA per avaluar la hipòtesi innativista versus emergentista del llenguatge, posant en dubte la teoria de la Gramàtica Universal de Noam Chomsky en contrast amb altres paradigmes disponibles a la Lingüística Cognitiva.
en_US
dc.format.extent
240 p.
en_US
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
eng
en_US
dc.publisher
Universitat Pompeu Fabra
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Cross-modal multilingualism
en_US
dc.subject
Multilingual development
en_US
dc.subject
Language contact
en_US
dc.subject
Second-third-and-additional language acquisition and/or development
en_US
dc.subject
Sign bilingualism
en_US
dc.subject
Sign multilingualism
en_US
dc.subject
Universal grammar
en_US
dc.subject
Cognitive linguistics
en_US
dc.subject
Complexity/chaos theory
en_US
dc.subject
Dynamic systems
en_US
dc.subject
Multilingüismo intermodal
en_US
dc.subject
Adquisición y desarrollo multilingüe
en_US
dc.subject
Contacto interlingüístico
en_US
dc.subject
Adquisición de segundas y terceras lenguas
en_US
dc.subject
Gramática universal
en_US
dc.subject
Lingüística cognitiva
en_US
dc.subject
Teoría de la complejidad y del caos
en_US
dc.subject
Sistemas dinámicos
en_US
dc.subject
Multilingüisme intermodal
en_US
dc.subject
Desenvolupament multilingüe
en_US
dc.subject
Contacte lingüístic
en_US
dc.subject
Adquisició de segones i terceres llengües
en_US
dc.subject
Gramàtica universal
en_US
dc.subject
Lingüística cognitiva
en_US
dc.subject
Teoria de la complexitat i del caos
en_US
dc.subject
Sistemes dinàmics
en_US
dc.title
Cross-modal multilingualism: a reflection on language emergence via Pattern Asociation
en_US
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
81
en_US
dc.contributor.authoremail
bruno.menendez@upf.edu
en_US
dc.contributor.director
Díaz Rodríguez, Lourdes
dc.embargo.terms
cap
en_US
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.description.degree
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge


Documents

tbmr.pdf

2.804Mb PDF

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)