dc.contributor
Universitat Jaume I. Escola de Doctorat
dc.contributor.author
Morales-Valdivia, Estela
dc.date.accessioned
2022-12-13T12:40:28Z
dc.date.available
2022-12-13T12:40:28Z
dc.date.issued
2022-11-28
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/687243
dc.description
Doctorat internacional
ca
dc.description.abstract
Objetivo: Evaluar la calidad, accesibilidad y legibilidad de los formularios de consentimiento en los Hospitales Públicos españoles. Metodología: Estudio descriptivo transversal. Encuesta nacional en los hospitales públicos españoles (n=223) mediante el cuestionario VERGILS y análisis de la legibilidad de los consentimientos de transfusión sanguínea y anestesia con GraLeTi, INFLESZ y diccionarios específicos. Estadística descriptiva e inferencial. Resultados: Tasa de respuesta: 171 Hospitales (76,23%). Existe una heterogeneidad de servicios involucrados en la elaboración de los consentimientos y ausencia de un método de estandarización a nivel nacional. Las auditorías ocurren en el 43,09% y la traducción en el 35,77%. Los ciudadanos sólo pueden acceder virtualmente a los consentimientos de Andalucía y Valencia. La legibilidad de los documentos de transfusión y anestesia no es adecuada: puntuación INFLESZ “Algo difícil” (transfusión x=51,76; anestesia x=49,29) y exceso de tecnicismos (x=18-21). Conclusiones: Existe variabilidad en la calidad, accesibilidad y legibilidad de los consentimientos de los hospitales públicos españoles. Palabras clave: Consentimiento informado, Formularios de consentimiento, Hospitales, Transfusión de Sangre, Anestesia, Legibilidad, Enfermería.
ca
dc.description.abstract
Objective: To evaluate the quality, access and readability of consent forms in Spain. Method: A descriptive cross-sectional study. A national survey was undertaken in Spanish Public Hospitals (n=223) using VERGILS questionnaire and readability analysis of consent forms for blood transfusion and anesthesia were performed using GraLeTi, INFLESZ and specific dictionaries. Descriptive and inferential analysis. Results: The response rate: 171 hospitals (76,23%). Different hospital departments are involved in the development of consent documents and there is not a standardized approach nationally. Audits are undertaken in 43.09% hospitals and translation into other languages is 35.77%. Citizens can access to these documents online in Andalusia and Valencia only. The readability of consent forms for blood transfusion and anesthesia is not appropriate (INFLESZ score: transfusion x= 51.76; anesthesia x= 49.29) and healthcare terminology is overused (x=18-21). Conclusion: Variability is found on the quality, access and readability of consent forms across the Spanish Public Hospitals.
ca
dc.format.extent
314 p.
ca
dc.publisher
Universitat Jaume I
dc.rights.license
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
ca
dc.rights.uri
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
*
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Consentimiento informado
ca
dc.subject
Formularios de consentimiento informado
ca
dc.subject
Transfusión de sangre
ca
dc.subject
Legibilidad
ca
dc.subject
Informed consent
ca
dc.subject
Consent forms
ca
dc.subject
Blood transfusion
ca
dc.subject
Readability
ca
dc.subject.other
Salut
ca
dc.title
Evaluación del consentimiento informado en los hospitales públicos españoles: estandarización, calidad, accesibilidad y legibilidad.
ca
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.contributor.director
Mariscal Crespo, María Isabel
dc.contributor.director
Camacho-Bejarano, Rafaela
dc.contributor.tutor
Macia Soler, Maria Loreto
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.identifier.doi
http://dx.doi.org/10.6035/14103.2022.677102
ca
dc.description.degree
Programa de Doctorat en Ciències de la Infermeria