Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Educació
L’adopció de l’anglès com a mitjà d’instrucció (EMI) ha estat una estratègia per atraure estudiants internacionals emprada abastament arreu del món per moltes universitats de països de parla no anglesa. Espanya i Taiwan són dos dels països on les universitats ofereixen més cursos d’EMI. La nostra recerca pretén entendre si existeixen diferències culturals entre com els professors i els estudiants d’aquests dos països conceben els cursos EMI a l’educació superior. Per assolir el nostre objectiu, vam realitzar tres estudis de casos a petita escala. En el primer cas, mitjançant l’anàlisi dels resultats d’una enquesta en línia, examinem les expectatives d’estudiants en cursos EMI a Espanya i Taiwan pel que fa al disseny dels programes, el perfil del professorat i els resultats d’aprenentatge esperats. En el segon cas, vam entrevistar estudiants i professors de varies universitats de Taiwan per comparar les seves opinions sobre les bones pràctiques en programes EMI. Finalment, en el tercer cas, reproduïm el nostre segon cas amb estudiants i professors d’Espanya. Els nostres resultats ens permeten entendre els reptes i les expectatives dels estudiants i professors dels cursos d’EMI d’ambdós països i determinar quines demandes tenen a veure amb com es concep culturalment l’educació superior i quines són compartides. Esperem que aquest estudi serveixi per aportar informació sobre quins elements s’han de tenir en compte a l’hora de dissenyar cursos d’EMI.
La adopción del inglés como medio de instrucción (EMI) ha sido una estrategia para atraer a estudiantes internacionales empleada ampliamente en todo el mundo por muchas universidades de países de habla no inglesa. España y Taiwán son dos de los países en los que las universidades ofrecen más cursos de EMI. Nuestra investigación pretende entender si existen diferencias culturales entre cómo los profesores y los estudiantes de estos dos países conciben los cursos EMI en la educación superior. Para conseguir nuestro objetivo, realizamos tres estudios de casos a pequeña escala. En el primer caso, mediante el análisis de los resultados de una encuesta online, examinamos las expectativas de estudiantes en cursos EMI en España y Taiwán en cuanto al diseño de los programas, el perfil del profesorado y los resultados de aprendizaje esperados. En el segundo caso, entrevistamos a estudiantes y profesores de varias universidades de Taiwán para comparar sus opiniones sobre las buenas prácticas en programas EMI. Por último, en el tercer caso, reproducimos nuestro segundo caso con estudiantes y profesores de España. Nuestros resultados nos permiten entender los retos y expectativas de los estudiantes y profesores de los cursos de EMI de ambos países y determinar qué demandas están relacionadas con cómo se percibe culturalmente la educación superior y cuáles son compartidas. Esperamos que este estudio sirva para aportar información sobre qué elementos deben tenerse en cuenta a la hora de diseñar cursos de EMI.
Adopting English as a Medium of Instruction (EMI) has been a strategy employed by many universities in non-English speaking countries worldwide to attract international students. Spain and Taiwan are two of the countries in which universities offer most EMI courses. This research aims to understand whether there exist cultural differences between how both teachers and students in these two countries envisage EMI in higher education. To fulfil our goal, we conducted three small-scale case studies. In the first case, through the analysis of the results of an online survey, we examine the expectations of EMI students in Taiwan and Spain regarding programme design, teachers’ profile and expected learning outcomes. In the second case, we interviewed students and teachers from several universities in Taiwan to cross compare their views regarding good practice in EMI. Finally, in the third case, we replicate our second case with students and teachers from Spain. Our results allow us to understand the challenges and expectations of students and teachers in EMI courses in both countries and to determine which demands are culturally bound and which are shared. We expect this study will shed light on which elements are to be taken into consideration when designing EMI courses.
Anglès com a mitjà d'instrucció; Inglés como medio de instrucción; English as a Medium of Instruction; Creences de l'alumnat; Creencias del alumnado; Students' beliefs; Creences del professorat; Creencias del professorado; Teachers' beliefs
37 – Education. Training. Leisure time
Ciències Socials