dc.contributor
Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
dc.contributor.author
Gavaldà Ferré, Núria
dc.date.accessioned
2013-10-10T10:56:16Z
dc.date.available
2013-10-10T10:56:16Z
dc.date.issued
2013-09-12
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/123775
dc.description.abstract
The framework of the present PhD dissertation is the area that results from the overlap between the field of variationist sociolinguistics and forensic linguistics, which mainly concerns the study of variation between different individuals –inter-speaker variation– and variation within a single individual –intra-speaker variation– for forensic purposes. The primary objective of the present dissertation is twofold. On the one hand, it proposes a protocol for the creation of an Index of Idiolectal Similitude (IIS) for the phonological module of English that can effectively determine whether two oral samples show inter-speaker variation –which would indicate that the samples have been produced by two different individuals– or intra-speaker variation –which would allow to conclude that the samples have been produced by the same individual. On the other hand, the analysis of the fourteen variables proposed in a corpus that contains data on sixteen speakers and that is stratified according to measurement time –as a result of a real time study–, language contact and gender, provides an important contribution to the Base Rate knowledge, which constitutes one of the main challenges of current forensic linguistics.
Results show that inter-speaker variation is generally higher than intra-speaker variation, and that a speaker’s idiolectal style remains relatively stable over time. Therefore, the IIS is presented as an innovative quantitative tool which, together with other quantitative and qualitative techniques that the linguist acting as expert witness may have at their disposition, can help reach a conclusion regarding the probability of two samples having been produced or not by the same speaker.
eng
dc.description.abstract
Aquesta tesi doctoral s’emmarca dins l’àrea comú on es troben els camps de la sociolingüística de la variació i la lingüística forense, en la qual es troba l’estudi de la variació entre diferents individus –variació inter-parlant– i la variació en del mateix individu –variació intra-parlant– amb finalitats forenses. La investigació té dos objectius principals. D’una banda, es proposa el protocol per a la creació d’un Índex de Similitud Idiolectal (ISI) per al mòdul fonològic de l’anglès que pot determinar de manera efectiva si dues mostres orals mostren variació inter-parlant –que indicaria que les mostres haurien estat produïdes per dos individus diferents– o variació intra-parlant –la qual cosa portaria a concloure que les mostres haurien estat produïdes pel mateix individu. D’altra banda, l’anàlisi de les catorze variables proposades en un corpus que conté setze parlants i que està estratificat per temps de mesura –com a resultat d’un estudi en temps real–, contacte de llengües i gènere biològic, comporta una contribució important a la referència de distribució poblacional (Base Rate Knowledge) que constitueix un dels grans reptes de la lingüística forense actual.
Els resultats mostren que la variació inter-parlant és generalment més alta que la intra-parlant, i que l’estil idiolectal d’un individu es manté relativament estable malgrat el pas del temps. Per tant, l’ISI es presenta com una eina quantitativa innovadora que, juntament amb altres tècniques quantitatives i qualitatives que el lingüista forense pot tenir a la seva disposició, pot ajudar a prendre una decisió sobre la probabilitat que dues mostres hagin estat produïdes o no pel mateix parlant.
cat
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.publisher
Universitat Pompeu Fabra
dc.rights.license
ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Applied linguistics
dc.subject
Forensic linguistics
dc.subject
Forensic phonetics
dc.subject
Forensic speech comparison
dc.subject
Variationist sociolinguistics
dc.subject
Idiolectal style
dc.subject
Variation and the individual
dc.subject
Intra-speaker variation
dc.subject
Inter-speaker variation
dc.subject
Index of Idiolectal Similitude
dc.subject
Base Rate Knowledge
dc.subject
Real-time study
dc.subject
Lifespan change
dc.subject
Language contact
dc.subject
Effects of a 2nd language on the 1st
dc.subject
Vowel alternation
dc.subject
Yod coalescence
dc.subject
T-epenthesis, linking /r/
dc.subject
Frication of plosives
dc.subject
Lingüística aplicada
dc.subject
Lingüística forense
dc.subject
Fonètica forense
dc.subject
Comparació forense de parla
dc.subject
Sociolingüística de la variació
dc.subject
Estil idiolectal
dc.subject
Variació individual
dc.subject
Variació intra-parlant
dc.subject
Variació inter-parlant
dc.subject
Índex de Similitud Idiolectal
dc.subject
Referència de distribució poblacional
dc.subject
Estudi en temps real
dc.subject
Estudi ‘mostrari’
dc.subject
Contacte de llengües
dc.subject
Efectes de la segona llengua en la primera
dc.subject
Alternança de vocals
dc.subject
Palatalització
dc.subject
Epèntesi de [t]
dc.subject
Glotalització de /t/
dc.subject
Fricació d’oclusives
dc.title
Index of idiolectal similitude for the phonological module of English applied to forensic speech comparison
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.contributor.authoremail
nuria.gavalda@upf.edu
dc.contributor.director
Turell, M. Teresa (Maria Teresa)
dc.contributor.director
Mora Bonilla, Joan Carles
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.identifier.dl
B. 24732-2013
dc.description.degree
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge