Ara mostrant els elements 26-45 de 50
Frumuselu, Anca Daniela (Data de defensa: 2016-02-05)
Un estudi quasi-experimental inicial va buscar explorar si els materials audiovisuals subtitulats amb la L1 o amb la L2 són més rendibles per a l'aprenentatge del llenguatge informal i col•loquial de l'anglès com llengua ...
Mick, Graciela (Data de defensa: 2015-12-18)
La tasca principal d'aquest projecte d'investigació empírica és explorar el procés de revisió en la traducció de la interfície de tres pogramas de programari desenvolupats per Siemens PLM Software Inc Centrarem la nostra ...
Tison, Alev Balci (Data de defensa: 2016-01-26)
Aquesta tesi examina la implicació de l'intèrpret en el context institucional d'un ambient religiós amb una perspectiva multi-metodològica i multidisciplinària. Partint de diverses disciplines com la sociologia, la ...
Abdallah, Abir (Data de defensa: 2015-10-14)
Presentació de PowerPoint (PPT) en les activitats de preescriptura i els seus corresponents efectes en el desenvolupament de les idees i l'ús de paraules de vocabulari relacionades amb el tema en els escrits dels estudiants ...
Xu, Ziyun (Data de defensa: 2015-12-14)
Els darrers 30 anys, el creixement dels Estudis d’Interpretació xinesos ha sigut, com a mínim, espectacular. La creixent col·laboració econòmica i política entre la Xina i Occident han motivat la demanda d’intèrprets per ...
González Núñez, Gabriel (Data de defensa: 2014-08-08)
A l’Europa actual, els idiomes de l’estat entren en contacte amb una gamma d’idiomes d’immigrants i un conjunt d’idiomes regionals. En aquest context, els encarregats d’elaborar polítiques s’enfronten a canvis en la ...
Nadir, Rachid (Data de defensa: 2014-12-16)
La present tesi doctoral té per objectiu l'elaboració dels paràmetres que haurien de reunir els manuals d'espanyol com a llengua estrangera (E / LE) quan els seus destinataris són alumnes d'espanyol de fora de les fronteres ...
Lombardero Caparrós, Alberto (Data de defensa: 2015-03-13)
Aquesta tesi doctoral estudia la historiografia de l'ensenyament de la llengua anglesa a nivell nacional. En concret, ho fa des d'un punt de vista de la producció de gramàtiques i diccionaris publicats a Espanya entre 1769 ...
Orrego-Carmona, David (Data de defensa: 2015-04-15)
Actualment, la subtitulació no professional permet a persones de tot el món accedir a material audiovisual en altres idiomes. Aquesta recerca estudia la recepció de la subtitulació professional i no professional entre ...
Gibert Escofet, Maria Isabel (Data de defensa: 2014-10-17)
L'objecte d'aquesta tesi és el desenvolupament d'un test de nivell de comprensió pragmàtica per a estudiants xinesos d'ELE. El test compleix amb els criteris d'utilitat, fiabilitat i validesa recomanats per la bibliografia ...
Parkins Ferrón, Courtney Garfield (Data de defensa: 2014-12-17)
Aquest treball investiga si els traductors professionals de papiament de Curaçao actuen com a agents de transferència lèxica i també si ho fan d'una manera servil. La recerca adopta un enfocament de mètodes mixts que es ...
Bellot, Andrea Roxana (Data de defensa: 2014-07-08)
La Guerra de Malvines / Falklands va tenir lloc el 1982 entre el Regne Unit i Argentina a causa de la sobirania d'un grup reduït d'illes a l'Atlàntic Sud . Els nacionalismes van jugar un paper fonamental en el desenvolupament ...
Peverati, Costanza (Data de defensa: 2014-07-07)
L'estudi se centra en l'ensenyament de la traducció en els plans d'estudi de llengües estrangeres a la universitat. Després de considerar la reavaluació acadèmica recent d'aquesta eina d'ensenyament d'idiomes i la seva ...
Cardoso Teixeira, Carlos da Silva (Data de defensa: 2014-12-17)
Els traductors professionals fan servir diferents tipus d'eines electròniques per aconseguir un major nivell de productivitat i qualitat. Les dues eines més conegudes són les memòries de traducció i, més recentment, la ...
Torres Simón, Ester (Data de defensa: 2013-07-02)
This research looks into literary translations from Korean into English right after the Korean War (1951 to 1975), comparing them to the translations published in the later years of truce and development (1976 to 2000). ...
Tian, Chuanmao (Data de defensa: 2014-02-14)
Aquest estudi analitza les (re)traduccions al xinès de novel•la clàssica anglesa en relació als canvis d’estratègia traductora i el boom retraductor dels anys 90. L’estudi es divideix en dos períodes: economia planificada ...
Temizöz, Özlem (Data de defensa: 2013-10-24)
El presente estudio compara la post-edición de textos técnicos de ingenieros y traductores profesionales en términos de velocidad, documentación y cambios. También se compara la calidad de los textos post-editados. Además, ...
Yilmaz Gumus, Volga (Data de defensa: 2013-10-24)
Aquest estudi investiga el rol del mercat de la traducció dins la formació de traductors i el disseny curricular a Turquia, segons el punt de vista dels diferents implicats, i en particular de la visió dels llicenciats en ...
Karashima, David James (Data de defensa: 2013-07-03)
Haruki Murakami es el escritor japonés contemporáneo más leído en la actualidad. Sus libros han sido traducidos a más de cuarenta idiomas, se han convertido en un superventas en muchos países y han cosechado elogios de la ...
Guerberof Arenas, Ana (Data de defensa: 2012-09-24)
This study presents empirical research on no-match, machine-translated and translation-memory segments, analyzed in terms of translators’ productivity, final quality and prior professional experience. The findings suggest ...