Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge
La presente investigación pretende contribuir a establecer la individualidad del habla de los hablantes bilingües de catalán y de castellano a partir del análisis de los parámetros fonético-acústicos analizados habitualmente en la práctica de la comparación forense de habla y estudiar los efectos, en el nivel acústico, que el uso de una lengua u otra produce en estos parámetros. Por lo tanto, se pretende proporcionar a los especialistas en fonética forense nuevos datos fonético-acústicos para que puedan comparar con un mayor grado de certeza muestras de habla dubitadas e indubitadas en distintas lenguas.
La recerca que es presenta vol contribuir a establir la individualitat de la parla dels parlants bilingües de català i de castellà a partir de l’anàlisi dels paràmetres foneticoacústics analitzats habitualment en la pràctica de la comparació forense de parla i estudiar els efectes, en el nivell acústic, que l’ús d’una llengua o l’altra provoca en aquests paràmetres. Per tant, es vol dotar els especialistes en fonètica forense de dades foneticoacústiques noves que els permetin comparar, amb un grau més elevat de certesa, mostres de parla dubitades i indubitades en llengües diferents.
This research aims to contribute to establish the individuality of the speech of bilingual speakers in Catalan and Spanish from the analysis of acoustic-phonetic parameters commonly analyzed in the practice of forensic speech comparison and to study the effects, on the acoustic level, that the use of one language or the other produces in these parameters. Therefore, it tries to provide new acoustic-phonetic data for specialists in forensic phonetics to be compared with a greater degree of certainly known and unknown speech samples in different languages.
Lingüística forense; Fonética forense; Comparación de habla; Parámetros fonéticoacústicos; Variación interlocutor; Variación intralocutor; Variación interlengua; Bilingüismo; Catalán; Castellano; Lingüística forense; Fonètica forense; Comparació de parla; Paràmetres foneticoacústics; Variació interparlant; Variació intraparlant; Variació interllengua; Bilingüisme; Català; Castellà; Forensic linguistics; Forensic phonetics; Speech comparison; Acousticphonetic parameters; Inter-speaker variation; Intra-speaker variation; Inter-language variation; Bilingualism; Catalan; Spanish
81 - Lingüística y lenguas
ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.