Ara mostrant els elements 1-6 de 6
Rodríguez González de Antona, Alicia (Data de defensa: 2017-11-24)
Perquè l'audiodescripció comenci a produir-se a gran escala i formi part de les graelles d'emissió en televisió de manera sistemàtica, els aspectes tècnics formals han d'estar estandarditzats. Un dels aspectes clau perquè ...
Blagodarna, Olena (Data de defensa: 2018-10-15)
Los objetivos clave de esta tesis fueron explorar el perfil de los traductores involucrados en posedición, establecer el alcance de las competencias y habilidades requeridas, y sugerir una propuesta de formación válida que ...
Mesa-Lao, Bartolomé (Data de defensa: 2014-11-25)
Esta tesis presenta una investigación empírica sobre el fenómeno de la explicitación en traducciones elaboradas en tres entornos de traducción diferentes con un grado variable de traducción asistida por ordenador (TAO). ...
Mendoza García, María Helena (Data de defensa: 2017-09-14)
Esta tesis pretende realizar un estudio descriptivo de la problemática de la traducción de textos técnicos del alemán al castellano mediante traducción automática y elaborar una guía de ayuda para la posedición de dichas ...
López Garcia, Verònica (Data de defensa: 2018-10-19)
Vivimos en la era de la inmediatez informativa, que es también la de la inmediatez en el ocio y el entretenimiento y los estudios y agencias de traducción deben traducir y doblar (o subtitular) series y documentales en ...
Liu, Shiyang (Data de defensa: 2019-10-04)
El objetivo principal de la presente tesis es analizar los errores que cometen los estudiantes españoles de diferentes niveles de chino en sus trabajos de expresión escrita en esta lengua, para encontrar el patrón de los ...