Adaptación cultural al castellano y estudio de fiabilidad y validez del European Quality Questionnaire (EuroQ2)

Autor/a

Pérez López, María Francisca

Director/a

Roldán Merino, Juan Francisco, Jiménez Herrera María Francisca

Fecha de defensa

2017-09-25

Páginas

186 p.



Departamento/Instituto

Universitat Rovira i Virgili. Departament d'Infermeria

Resumen

Introducció. La satisfacció de la família amb la qualitat de l'atenció als malalts crítics és un indicador de qualitat que precisa que s’avaluï. Per això és necessari disposar d'instruments vàlids. Una iniciativa promovida per autors d'Holanda i Dinamarca és el desenvolupament del Qüestionari Europeu de Qualitat per a medir la satisfacció de la família amb l'assistència, amb la presa de decisions i amb l'assistència al pacient en situació d'últims dies a les UCIs d'Europa. Les diferències culturals i lingüístiques entre els diferents països significa que un instrument no es pot utilitzar sense l'adaptació cultural i la verificació de les seves propietats mètriques. Objectius. Adaptar i validar al castellà el European Quality Questionnaire (EuroQ2). Metodologia. Disseny de caràcter mètric i descriptiu. L'estudi es va realitzar a la Unitat de Cures Intensives de l'Hospital Universitari de Sabadell. La població d'estudi va ser tots els familiars de pacients ingressats des del 15 de novembre de 2016 fins l’1 de maig de 2017. Mostreig consecutiu amb 132 familiars. L'estudi es va realitzar en dues fases. En la primera fase es va realitzar la traducció, traducció inversa i adaptació cultural, en la segona fase es va realitzar l'anàlisi de la fiabilitat i de la validesa. Per a la validació del qüestionari es va utilitzar l'anàlisi de consistència interna mesura amb l'alfa de Cronbach i l’estabilitat temporal. La validesa convergent amb el qüestionari de Necesidades de los Familiares de Pacientes de Cuidados Intensivos versión breve i la validesa de constructo mitjançant l'anàlisi factorial confirmatori. Resultats. La fiabilitat del qüestionari va ser de 0.935 i els 2 factors van obtenir valors de 0,73 i 0,923. El coeficient de correlació intraclasse de l'escala total va ser de 0,818 indicatiu d'una bona estabilitat temporal. La validesa convergent presentava una correlació positiva de 0.661 i la validesa de constructo presentava un ajust adequat i una estructura factorial en 2 factors. Conclusions. El qüestionari EuroQ2 ha estat adaptat al castellà i validat amb dues dimensions: la satisfacció amb l'assistència (el tracte) i amb la informació. Es necessita d'estudis posteriors per validar la dimensió presa de decisions i recomanar el seu ús en la pràctica clínica.


Introducción. La satisfacción de la familia con la calidad de la asistencia a los enfermos críticos es un indicador de calidad que precisa que se evalúe. Para ello es necesario disponer de instrumentos validados. Una iniciativa promovida por autores de Holanda y Dinamarca es el desarrollo del European Quality Questionnaire para medir la satisfacción de la familia con la asistencia, con la toma de decisiones y con la asistencia al paciente en situación de últimos días en las UCIs de Europa. Las diferencias culturales y linguísticas entre los diferentes países significa que un instrumento no puede utilizarse sin la adaptación cultural y la verificación de sus propiedades métricas. Objetivos. Adaptar y validar al castellano el European Quality Questionnaire (EuroQ2). Metodología. Diseño de carácter métrico y descriptivo. El estudio se realizó en la Unidad de Cuidados Intensivos del Hospital Universitario de Sabadell. La población de estudio fue todos los familiares de pacientes ingresados desde el 15 de noviembre de 2016 al 1 de mayo de 2017. Muestreo consecutivo con 132 familiares. El estudio se realizó en dos fases. En la primera fase se realizó la tradución, traducción inversa y adaptación cultural, en la segunda fase se realizó el análisis de la fiabilidad y de la validez. Para la validación del cuestionario se utilizó el análisis de consistencia interna medida con el alfa de Cronbach y la estabilidad temporal test-retest. La validez convergente con el Cuestionario de Necesidades de los Familiares de Pacientes de Cuidados Intensivos versión breve y la validez de constructo mediante el análisis factorial confirmatorio. Resultados. La fiabilidad del cuestionario fue de 0,935 y los 2 factores obtuvieron valores de 0,73 y 0,923. El Coeficiente de Correlación intraclase de la escala total fue de 0.818 indicativo de una buena estabilidad temporal. La validez convergente presentó una correlación positiva de 0.661 y la validez de constructo presentó un ajuste adecuado y una estructura factorial en 2 factores. Conclusiones. El cuestionario EuroQ2 ha sido adaptado al castellano y validado con dos dimensiones: la satisfacción con la asistencia (el trato) y con la información. Se necesita de estudios posteriores para validar la dimensión toma de decisiones y recomendar su uso en la práctica clínica.


Introduction. The satisfaction of the family with the quality of care for critically ill patients is an indicator of quality that needs to be assessed. For this, it is necessary to have validated instruments. An initiative promoted by authors from the Netherlands and Denmark is the development of the European Quality Questionnaire to measure family satisfaction with care, decision making and care for dying patients in Europa UCI. Cultural and linguistic differences between different countries mean that an instrument can not be used without cultural adaptation and verification of its metric properties. Aims. Adapt and validate the European Quality Questionnaire (EuroQ2) in Spain. Methodology. Psychometric and transversal quantitative design. The study was carried out at the Intensive Care Unit of the University Hospital of Sabadell. The study population was all relatives of patients admitted from November 15, 2016 to May 1, 2017. Consecutive sampling with 132 relatives. The study was carried out in two phases. In the first phase the translation, back translation and cultural adaptation were carried out, in the second phase the reliability and validity analysis was performed. For the validation of the questionnaire, we used the internal consistency analysis measured with the Cronbach's alpha and the temporary stability test-retest. The convergent validity with the Family Needs Questionnaire for Intensive Care Patients short version and construct validity through confirmatory factor analysis. Results. The reliability of the questionnaire was 0.935 and the 2 factors obtained values of 0.73 and 0.923. The intraclass correlation coefficient of the total scale was 0.818 indicative of good temporal stability. The convergent validity had a positive correlation of 0.661. The construct validity presented an adequate fit and a factorial structure in 2 factors. Conclusions. The EuroQ2 questionnaire has been adapted to Spanish and validated with two dimensions: satisfaction with care (treatment) and with information. Further studies are needed to validate the decision-making dimension and recommend its use in clinical practice.

Palabras clave

Unitat de Cures Intensives; Qualitat assistencial; Fiabilitat; Validesa; Unidad de Cuidados Intensivos; Familia; Calidad Asistencial;; Fiabilidad; Validación; Intensive Care Unit; Family; Quality Care; Patient; Reliability; Validation.

Materias

17 - Ética. Filosofía práctica; 3 - Ciencias sociales; 61 - Medicina

Área de conocimiento

Ciències de la salut

Documentos

TESI.pdf

6.887Mb

 

Derechos

ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)