Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge
En esta tesis se presenta un estudio, realizado en el marco del sistema educativo de Oaxaca (México), sobre el léxico y la problemática que supone la falta de terminología en la lengua zapoteca, una lengua nativa de México. Se concreta en las necesidades detectadas en la enseñanza de la geografía en la escuela primaria. Aborda el contexto de variación de la lengua zapoteca, así como la situación de la educación indígena en Oaxaca, con presencia del uso del español en las aulas y en los libros de texto de geografía, que son el repositorio de las unidades léxicas especializadas de este campo. En la tesis, se explora el léxico disponible en los diccionarios históricos del zapoteco y se analizan las reglas de formación de palabras del zapoteco, para proyectar una propuesta de construcción de neologismos y neónimos, que puedan aparecer en la docencia en geografía en la enseñanza primaria. Se realiza también un experimento de validación de la neología especializada o general propuesta por parte de un colectivo de hablantes. La tesis se fundamenta en la Teoría Comunicativa de la Terminología (TCT) (Cabré 1999), que establece las estrategias para trabajar las lenguas nativas en peligro de extinción, así como las estrategias para su desarrollo desde una aproximación lingüística.
Lo dzi’nguitsri zied ti guielwse’d, lew bxixhcua’ len xhquielwse’d wxhtiswse’d Là (Zguit), rgala wse’d grë di’dz ne guielnë ne rzac men ne runcse’d tsine guiende di’dzngan lo ditsë, xhti’dz mengoldo’ ne rgab Zguit. Rluw grë lia’dz ne rdziel lo guielwsed tsine le wse’dguidzliu rac lo grë xhquielwsed më’dwinglo. Rgala xa rac tsine dibeysedi ditsë rgab, ne xa nac guielwsed zatne rse’d më’dguiedz gdib lo Là, ne xa rac xhtsi’n dixhtil len grë yuwse’d ne xa rac xhtsi’n di’dzca len blagdodi’dz ne rac guielwsedguidzliu, lëw nac zatne rgab grë di’dzngando lo wsedri. Lo dzi’nguitsri, rac ti guielwguib dien xa nia didz ne bia’n lo guitsdi’dzdo chen mengol ne yo lo ditsë y ne rac ti guielwtsil dien xa nac guielnazdu di’dz len ditsë, tsin grienëz ti guielxatsa’ di’dzcub ne di’dzcubengan, ne gac guná dzi’n lo guielwse’dguidzliu ne rac guiel wse’d lo wse’dglo. Rac ti guielwti’xhow dien pe zlëb gacxhtsin di’dzcub zigne gne’ tibdi’ xawladz. Le dzinguitsri nazlu lo Guielwseddo Wsëdi’dz len Di’dzngando (GWD) (Cabré 1999), ne rne za gune tsine gacdzin lo didzwladz ne gaxh zo lo guielwziëb, ne za gac tsin chob didzca tsine raca wdi’dz lo guielwse’ddi’dz.
En aquesta tesi es presenta un estudi, realitzat en el marc del sistema educatiu de Oaxaca (México), sobre el lèxic i la problemàtica que suposa la manca de terminologia en la llengua zapoteca, una llengua nativa de Mèxic. Es concreta en les necessitats detectades en l’ensenyament de la geografia a l’escola primària. Aborda el context de variació de la llengua zapoteca, així com la situació de l’educació indígena a Oaxaca, amb presència de l’ús de l’espanyol a les aules i als llibres de text de geografia, que són el repositori de les unitats lèxiques especialitzades d’aquest àmbit. A la tesi, s’explora el lèxic disponible en els diccionaris històrics del zapoteco i s’hi analitzen les regles de formació de paraules del zapoteco, per a projectar una proposta de construcció de neologismes i neònims, que puguin aparèixer a la docència en geografia a l’ensenyament primària. S’hi realitza també un experiment de validació de la neologia especialitzada o general proposada per part d’un col·lectiu de parlants. La tesi es fonamenta en la Teoria Comunicativa de la Terminologia (TCT) (Cabré 1999), que estableix les estratègies per treballar les llengües nadives en perill d’extinció, així com les estratègies per al seu desenvolupament des d’una aproximació lingüística.
This thesis, within the framework of the educational system of Oaxaca (Mexico), studies the lexicon and the problem area which involves the lack of terminology in the Zapotec language, a native language of Mexico. Generally, it focuses on the detected needs of teaching geography in primary school. Specifically, it deals with the variation context in the Zapotec language, as well as the situation of indigenous education in Oaxaca, considering the use of Spanish in the classrooms and geography textbooks as the repository of the specialised lexical units of the field. The objective of this thesis is to map out a proposal for the construction of neologisms and neonyms which may appear in the context of teaching geography in primary education. For this purpose, the lexicon available in the Zapotec's historical dictionaries is explored and the rules of word formation of Zapotec are analysed. Besides, a validation experiment on the specialised or general neology proposed by a group of speakers is carried out. The thesis is based on the Communicative Theory of Terminology (CTT) (Cabré 1999) which establishes the strategies for working with the native languages in danger of extinction, as well as the strategies for their development from a linguistic approach.
Llengües ameríndies; Llengües indígenes de Méxic; Zapoteco; Terminologia; Terminologia de la geografia; Lexicografia històrica; Lexicografia; Morfologia lèxica; Formació de paraules; Neologia; Implantació de la neologia; Lenguas amerindias; Lenguas indígenas de México; Terminología; Terminología de la geografía; Lexicografía histórica; Lexicografía; Morfología léxica; Formación de palabras; Neología; Implantación de la neología; Amerindian languages; Indigenous languages of Mexico; Zapotec; Geography terminology; Historical lexicography; Lexicography; Lexical morphology; Word formation; Neology; Implantation of neology
81 - Lingüística y lenguas