Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Antropologia Social i Cultural
Esta Tesis tiene como tema la formación de asociaciones u otros formatos de proyectos colectivos, organizados para promover la enseñanza del Portugués como Lengua de Herencia para Brasileirinhos, niños hijos e hijas de inmigrantes brasileñas y brasileños en Europa. En el contexto inmigratorio, la referencia a una lengua materna, más la nacionalidad de origen de los padres traen a la luz interesantes señales diacríticas de identificación y autoafirmación, y estas cuestiones pueden emerger a partir de los intereses materiales y simbólicos mutuos, de la movilización de recursos y de la fuerza de los marcadores de diferenciación en la inmigración. También es importante señalar que la inmigración y la lengua están implicadas en las dimensiones globales de poder y los intereses de los Estados nacionales. Así, llegué a la principal pregunta ¿Cómo este fenómeno de la inmigración y de la enseñanza de la lengua de origen está relacionado con los procesos globales y las experiencias locales de movilizaciones sociales de las y los inmigrantes brasileños, como en el caso de esas organizaciones en Cataluña? El objetivo general de la Tesis fue analizar quiénes son, por qué se organizan y cómo actúan las inmigrantes brasileñas y brasileños que constituyen asociaciones-iniciativas en el exterior, con la motivación de promover la enseñanza a sus hijos de la llamada lengua de herencia, a partir de las experiencias concretas de tales asociaciones en Cataluña. Entre las metodologías, realicé: recogida de datos sobre la inmigración brasileña y sobre las políticas lingüísticas del portugués en los contextos inmigratorios; investigación bibliográfica, documental y de campo sobre la enseñanza del portugués como lengua de herencia; y trabajo de campo etnográfico junto a las iniciativas asociativas de inmigrantes con proyectos de enseñanza del brasileño como lengua de herencia. Los resultados de la investigación demuestran que estas iniciativas están localizadas en varias ciudades de Europa y de otras regiones del mundo donde hay presencia de inmigración brasileña. Son iniciativas constituidas, sobre todo, por mujeres-madres brasileñas que viven en el exterior con sus hijos. En la gran mayoría de los casos, ellas están casadas con personas de otra nacionalidad, formando familias de nacionalidades mixtas (brasileña y otra). Esas brasileñas presentan alto nivel de escolarización, recurso fundamental para legitimar, justificar y concientizar a las personas sobre la valorización de sus identidades y de la importancia de la Lengua de Herencia. Ellas proceden de varias regiones de Brasil, especialmente del sureste. Las iniciativas se presentan como espacios de vivencia y experiencias comunes, donde se afirman valores y tradiciones del grupo, además de presentarse como espacios donde lo que está en juego son las estrategias de construcción de identidades, de reconocimiento y de afirmación de ser brasileña o brasileño. A partir de estrategias múltiples de articulación para ganar conocimiento, reconocimiento y visibilidad, esas mujeres invierten en capacitación y formación académica y actúan en red. Además de las acciones locales, de los capitales sociales y simbólicos de esas mujeres, el poder de organización en red resultó fundamental para que adquirieran visibilidad, pues, de esta forma, comparten experiencias y fortalecen estrategias de reivindicación ante los órganos gubernamentales.
This thesis has as its theme the formation of associations, or other formats of collective projects, that are organized to promote the teaching of Portuguese as a Heritage Language for Brasileirinhos, children who are sons and daughters of Brazilians immigrants in Europe. In the context of immigration, the reference to a mother tongue, plus the parents' nationality of origin bring to light interesting diacritical signs of identification and self-assertion, and these questions can emerge from mutual material and symbolic interests, these issues can emerge from mutual material and symbolic interests, the mobilization of resources, and the strength of markers of differentiation in immigration. It is also important to note that immigration and language are implied by the global dimensions of power and the interests of national states. Thus, I came to the main question: How are this phenomenon of immigration and the teaching of the language of origin related to the global processes and the local experiences of social mobilizations of Brazilian immigrants, as in the case of these organizations in Catalonia? The general objective of the Thesis was to analyze who they are, why they get organized, and how Brazilian immigrants that constitute associations/initiatives abroad deal with it, with the motivation to promote the so-called heritage language for their children, from the concrete experiences of such associations in Catalonia. Among the methodologies: I carried out: data collection on Brazilian immigration and Portuguese language policies in the context of immigration; bibliographic, documentary and field research on the teaching of Portuguese as a heritage language; and fieldwork with the associative initiatives of immigrants with projects of teaching the Brazilian language as a heritage language. The research results show that these initiatives are located in several cities in Europe and in the world where there is a presence of Brazilian immigration. These initiatives are constituted mainly by Brazilian women/mothers living abroad with their children. In the vast majority of cases, these women are married to people of another nationality, forming families of mixed nationalities (Brazilian and other). These Brazilians have a high level of schooling, a fundamental resource to legitimize, justify, and raise awareness about the value of their identities and the importance of the Heritage Language. They come from several regions of Brazil, mainly from the southeast region. The initiatives are presented as living spaces and common experiences, where they affirm the values and traditions of the group. In addition to presenting themselves as spaces where what is at stake are the strategies of building identities, recognition, and affirmation of being Brazilian. From multiple strategies of articulation to gain knowledge, recognition, and visibility, these women invest in training and the academic formation and act in a network. In addition to the local actions, the social and symbolic capitals of these women, the power of network organization was fundamental to gain visibility, because in this way they share experiences and strengthen strategies to make their claims to government agencies.
Portuguès llengua d'herència; Portugués lengua de herencia; Portugueses heritatge lenguage; Inmigració brasileña; Inmigración brasileña; Brazilian immigration; Associacions mares i pares; Asociación madres y padres; Associations of mothers and fathers
572 - Antropologia
Ciències Humanes