La recepció a Catalunya de la novel·la de fulletó francesa i la repercussió en la cultura popular
llistat de metadades
Director
Bacardí, Montserrat
Date of defense
2020-10-02
ISBN
9788449095863
Pages
327 p.
Doctorate programs
Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals
Abstract
Aquesta tesi estudia, en una primera part, la recepció a Catalunya de la novel·la de fulletó francesa per mitjà de les traduccions de Les Mystères de Paris, d’Eugène Sue, i del cicle de Rocambole, de Ponson du Terrail, i, en la segona part, analitza la presència de temes i personatges del fulletó francès als fulletons catalans publicats a la premsa periòdica a la segona meitat del segle XIX.
Esta tesis estudia, en una primera parte la recepción en Cataluña de la novela de folletín francesa por medio de las traducciones de Les Mystères de Paris, de Eugène Sue y del ciclo de Rocambole, de Ponson du Terrail, y, en la segunda parte, analiza la presencia de temas y personajes del folletín francés en los folletines catalanes publicados en la prensa peródica de la segunda mitad del siglo XIX.
This thesis studies, in the first part, the reception in Catalonia of the novel of the French newspaper serial through translations of Les Mystères de Paris, Eugène Sue and the cycle of Rocambole, Ponson du Terrail, and, in the second part, analyzes the presence of themes and characters from the French newspaper serial in the Catalan newspapers serials published in the periodical press of the second half of the 19th century.
Keywords
Cultura popular; Popular culture; Premsa; Prensa; Press; Renaixença
Subjects
00 – Science and knowledge. Research. Culture. Humanities



