L2 reading and vocabulary development as a result of a Study Abroad experience

Autor/a

Borràs Andrés, Judith

Director/a

Llanes, Àngels

Data de defensa

2020-12-18

Pàgines

314 p.



Departament/Institut

Universitat de Lleida. Departament d'Anglès i Lingüística

Resum

Conduïts per la creença que viure i estudiar en un país estranger ofereix les millors condicions per a l’aprenentatge d’una segona llengua (L2), estudiar a l’estranger s’ha convertit en una realitat per a molts estudiants (Kinginger, 2009). Tot i així, dins de la recerca de les estades a l’estranger existeixen diferents buits que fan que, a vegades, sigui difícil trobar conclusions definitives. Primer, no totes les àrees de la llengua han estat investigades de la mateixa manera. Per exemple, la recerca sobre el desenvolupament de la lectura i el vocabulari es manté incerta. A més, mentre que algun tipus d’estades han rebut molta atenció per part dels investigadors (p. ex. estades d’un semestre de durada, estades al país on es parla la L2), altres es mantenen poc estudiades (p. ex. estades curtes, o estades en un país on l’anglès s’utilitza com a llengua franca). Aquesta tesi té l’objectiu d’omplir alguns d’aquests buits en un intent de contribuir al coneixement de les estades a l’estranger. Així, examina l’impacte lingüístic que tres estades a l’estranger han tingut sobre la comprensió i fluïdesa lectora, i el vocabulari receptiu i productiu de tres grups d’estudiants. Les estades incloses en l’estudi són: un grup d’adolescents que va realitzar una estada curta (3 setmanes) a Irlanda (n= 52), i dos grups d’universitaris que van estudiar a l’estranger durant un semestre en un país de parla anglesa (n= 31) o en un país on l’anglès s’utilitzava com a llengua franca (n= 20). Tots els estudiants van participar en un experiment abans i després de la seva experiència a l’estranger, durant el qual van realitzar quatre proves de llengua: lectura d’un text, l’Updated Vocabulary Levels Test, una redacció, i l’Oxford Quick Placement test. A més a més, el grup d’adolescents va ser entrevistat i el grup d’universitaris va completar un qüestionari en línia. Els resultats de l’estudi indiquen que realitzar una estada a l’estranger pot ser beneficiós, tot i que els resultats varien depenent del tipus d’estada o de l’àrea de la llengua que s’estigui estudiant. Per exemple, la comprensió lectora o el vocabulari receptiu semblen ser més susceptibles al desenvolupament que la fluïdesa lectora o el vocabulari productiu. Dues conclusions més són que estudiar a l’estranger pot ser profitós encara que l’estada sigui curta, i que realitzar una estada en un país de parla anglesa és similar a fer-ho en un país on la llengua s’utilitza com a llengua franca.


Conducidos por la convicción de que vivir y estudiar en un país extranjero ofrece las mejores condiciones para el aprendizaje de una segunda lengua (L2), estudiar en el extranjero se ha convertido en una realidad para muchos estudiantes (Kinginger, 2009). Sin embargo, dentro de la investigación sobre las estancias en el extranjero existen diferentes vacíos que hacen que, a veces, sea difícil llegar a una conclusión. Primero, no todas las áreas de la lengua han sido investigadas de la misma manera, por ejemplo, la investigación sobre el desarrollo de la lectura o el vocabulario se mantiene incierta. Además, mientras que determinados tipos de estancias han recibido mucha atención por parte de los investigadores, otras se mantienen poco estudiadas. Esta tesis tiene como objetivo rellenar algunos de estos vacíos en un intento de contribuir al conocimiento de las estancias en el extranjero. Así, examina el impacto lingüístico que tres estancias en el extranjero han tenido sobre la comprensión y la fluidez lectora, y el vocabulario receptivo y productivo de tres grupos de estudiantes. Las estancias incluidas en este estudio son: un grupo de adolescentes que realizaron una estancia en Irlanda (n= 52), y dos grupos de universitarios que estudiaron en el extranjero durante un semestre en un país de habla inglesa (n= 31) o en un país donde el inglés se utiliza como lengua franca (n= 20). Todos los estudiantes participaron en un experimento antes y después de su experiencia en el extranjero durante la cual realizaron cuatro pruebas: lectura de un texto, el Updated Vocabulary Levels Test, una redacción, y el Oxford Quick Placement test. Además, el grupo de adolescentes fue entrevistado y el grupo de universitarios completó un cuestionario en línea. Los resultados del estudio indican que realizar una estancia en el extranjero puede ser beneficioso, aunque esto varía dependiendo del tipo de estancia y del área de la lengua que se esté estudiando. Por ejemplo, la comprensión lectora o el vocabulario receptivo parecen ser más susceptibles a desarrollarse que la fluidez lectora o el vocabulario productivo. Dos conclusiones más que se pueden extraer son que estudiar en el extranjero puede ser provechoso aunque la estancia sea corta, y que realizar una estancia en un país de habla inglesa es similar a hacerlo en un país donde la lengua se utiliza como lengua franca.


Driven by the belief that living and studying in a foreign country offer the most optimal conditions for second language (L2) development, study abroad (SA) has become a reality for many students (Kinginger, 2009). However, there are still many gaps within SA research, which sometimes lead to inconclusive findings. First, not all L2 areas have been studied to the same extent, for example, research on the impact that SA has on L2 reading or L2 vocabulary remain uncertain. Moreover, while some types of SA experiences have received a fair amount of attention (e.g. semester-long stays in the target country), others remain rather under-researched (e.g. short-term stays or SA in an English as a Lingua Franca setting). The present dissertation aimed at filling some of the aforementioned gaps in an attempt to provide more knowledge to the impact that a SA has on L2 development. Accordingly, it examined the linguistic impact that three different SA experiences had over the L2 reading comprehension and fluency, and L2 receptive and productive vocabulary development of three different groups of participants. The SA experiences included in the project are: a group of teenagers who performed a short (3-week) SA in Ireland (n= 52), and two groups of undergraduate students who participated in a semester-long traditional SA in an Anglophone country (n= 31), or in a semester-long SA in a non-Anglophone country (n= 20). All the students took part in a pre-post experiment during which they were asked to complete four language tasks: a reading passage, the Updated Vocabulary Levels Test, a written task, and the Oxford Quick Placement test. Moreover, the teenage group engaged in some semi-structured interviews, and the two groups of university students completed an online questionnaire. Results indicate that performing a SA can be beneficial, although linguistic outcomes will vary depending on the SA experience and the skill under-study. For example, reading comprehension and receptive vocabulary seem to be more susceptible to gains than reading fluency or productive vocabulary, which need extensive practise and more time to develop. Two other interesting findings are that SA can be beneficial even when short and that traditional SA does not seem to differ greatly from performing a stay in an ELF country.

Paraules clau

Lectura; Vocabulari; Estades a l'estranger; Desenvolupament; Vocabulario; Estancias en el extranjero; Desarrollo; Reading; Vocabulary; Study abroad; Development

Matèries

8 - Lingüística i literatura

Àrea de coneixement

Filologia Anglesa

Documents

Tjba1de1.pdf

2.196Mb

 

Drets

ADVERTIMENT. Tots els drets reservats. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)