La entonación del español hablado por suecos

Autor/a

Martorell Morales, Laura

Director/a

Font Rotchés, Dolors

Tutor/a

Font Rotchés, Dolors

Fecha de defensa

2023-05-05

Páginas

507 p.



Departamento/Instituto

Universitat de Barcelona. Facultat d'Educació

Resumen

[spa] Esta tesis nace de la observación de dificultades comunicativas en el aula con estudiantes suecos de español causadas por la inadecuación entonativa. También del escaso o sesgado tratamiento de la entonación en los manuales de enseñanza de español como lengua extranjera y de la falta de estudios que permitan elaborar propuestas didácticas adecuadas. Por ello, el objetivo principal de la tesis es describir los rasgos melódicos de la entonación de la interlengua del español hablado por suecos, para su posterior aplicación didáctica. Por un lado, en el nivel prelingüístico, caracterizamos el perfil melódico de la interlengua y los rasgos del acento extranjero y, por otro, en el nivel lingüístico, determinamos los patrones melódicos que utilizan cuando hablan español en la entonación neutra, interrogativa, suspendida y enfática. Estos datos se comparan con los del español peninsular y se definen las principales diferencias entre la interlengua y la lengua meta. Se sigue la metodología Análisis Melódico del Habla (AMH), ya que nos permite describir con precisión los rasgos melódicos del habla espontánea y ha sido aplicada con éxito al análisis del español y de otras interlenguas. Los resultados muestran en la entonación prelingüística, contornos con un campo tonal estrecho, dada la ausencia de primer pico y de inflexiones internas en el cuerpo o la presencia de inflexiones con ascensos poco marcados, y cuerpos e inflexiones finales planos; también se dan de forma significativa terminaciones ascendentes y, en menor grado, descensos muy acusados en la inflexión final no propios de la lengua meta. En cuanto a la entonación lingüística, el porcentaje de enunciados producidos con patrones melódicos similares a los de la lengua meta considerando el contexto comunicativo es muy bajo; y lo que se observa es que la mayoría de contornos del corpus se produce con patrones suspendidos, aunque la intención del hablante sea terminativa, interrogativa o enfática. Se detectan, también, rasgos melódicos de posible transferencia del sueco y características comunes a otras interlenguas. Concluimos que el perfil melódico del español hablado por suecos presenta rasgos muy distintos de los definidos para la lengua meta, que caracterizan su acento extranjero, y que los patrones melódicos que usan difieren significativamente de los del español, lo que puede dar lugar a dificultades comunicativas o malentendidos. Por tanto, estos hablantes, a pesar de tener un nivel avanzado en otras competencias, no han desarrollado por igual la competencia fónica. Esta tesis pretende ser una fuente empírica para poder diseñar aplicaciones didácticas que faciliten la adquisición de la entonación del español a hablantes nativos de sueco y, con ello, contribuir al desarrollo del papel de la entonación en la enseñanza de lenguas extranjeras.


[eng] This thesis stems from the observation of communicational difficulties in the classroom with Swedish students learning Spanish, caused by intonational inadequacy. It is also due to the scarce or biased treatment of intonation in textbooks for teaching Spanish as a foreign language and the lack of studies that allow for the elaboration of suitable didactic proposals. The main objective of the thesis, therefore, is to describe the melodic features of the intonation of the Spanish interlanguage spoken by Swedish people, for their subsequent application in teaching. At a prelinguistic level, we will characterise the melodic profile of the interlanguage and the features of the foreign accent and at a linguistic level, we will determine the melodic patterns used when they speak Spanish with a neutral, interrogative, suspended or emphatic intonation. These data are then compared with those of Peninsular Spanish and the main differences between the interlanguage and the target language are defined. The Melodic Analysis of Speech (MAS) method is followed as it allows the melodic features of spontaneous speech to be described with precision and has been successfully applied in the analysis of Spanish and other interlanguages. The results show, in the prelinguistic intonation, contours with a narrow tonal range, given the absence of a first peak and internal inflections in the body or the presence of inflections with barely marked rises, and flat final bodies and inflections. There are also significant rising endings and, to a lesser degree, very sharp falls in the final inflection that are not typical of the target language. In terms of linguistic intonation, the percentage of utterances produced with melodic patterns similar to those of the target language, considering the communicative context, is very low and what is observed, is that the majority of the corpus's contours are produced with suspended patterns, although the intention of the speaker is declarative, interrogative or emphatic. Melodic features possibly transferred from Swedish are also detected, as well as characteristics common to other interlanguages. We conclude that the melodic profile of Spanish spoken by Swedish people has very different features to those defined for the target language, which characterises their foreign accent, and that the melodic patterns they use differ significantly from those of Spanish, which could lead to communicative difficulties or misunderstandings. Therefore, these speakers, despite having an advanced level in other competencies, have not developed their phonic skills to the same degree. This thesis aims to be an empirical source for designing teaching applications that facilitate the acquisition of Spanish intonation among native speakers of Swedish and in doing so, contribute to the development of the role of intonation in the teaching of foreign languages.

Palabras clave

Adquisició d'una segona llengua; Adquisición de una segunda lengua; Second language acquisition; Entonació (Fonètica); Entonación (Fonética); Intonation (Phonetics); Interllenguatge (Aprenentatge de llengües); Interlengua (Aprendizaje de lenguas); Interlanguage (Language learning); Castellà (Llengua); Español; Spanish language; Suec; Sueco; Swedish language

Materias

37 - Educación. Enseñanza. Formación. Tiempo libre

Área de conocimiento

Ciències de l'Educació

Nota

Programa de doctorat en Didàctica de les Ciències, les Llengües, les Arts i les Humanitats

Documentos

LMM_TESIS.pdf

13.45Mb

 

Derechos

ADVERTIMENT. Tots els drets reservats. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)