El anglicismo terminológico integral en los textos especializados: pautas para su tratamiento automatizado

dc.contributor
Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada
dc.contributor.author
Márquez Rojas, Melva Josefina
dc.date.accessioned
2011-04-12T16:35:27Z
dc.date.available
2005-03-07
dc.date.issued
2005-02-10
dc.date.submitted
2005-03-07
dc.identifier.isbn
8468913626
dc.identifier.uri
http://www.tdx.cat/TDX-0307105-134028
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/7496
dc.description.abstract
Se realiza un estudio descriptivo con orientación aplicada del anglicismo que aparece sin modificaciones formales en los textos especializados y divulgativos dentro del ámbito de la informática. Se proponen dos objetivos: Por un lado, describir modularmente el entorno textual de esta unidad léxica, denominada en el estudio Anglicismo Terminológico Integral (ATI); por el otro lado, proponer pautas en pseudocódigos para el procesamiento automatizado de este tipo de unidades sobre la base de patrones sistemáticos hallados en los análisis lingüísticos. Para el estudio, cuyo núcleo metodológico lo constituye un corpus de textos especializados y divulgativos representativos de las variedades venezolana y peninsular del español, se consideran cinco hipótesis: (1) Se considera el ATI como una unidad lingüística, funcional y cognitiva que, siguiendo indicadores como frecuencia de aparición, nivel de pertinencia y grado de estabilidad lingüística, puede ser incorporada progresivamente en calidad de neologismo; (2) el ATI no cumple con los criterios de univocidad, monosemia y monorreferencialidad propuestos por la Teoría General de la Terminología; por lo tanto, es susceptible de variación conceptual y denominativa; (3) el género y número gramaticales de los ATIs en contexto pueden ser explicados a partir de ciertos criterios regulares; (4) tanto los elementos deícticos como los marcadores reformulativos parafrásticos pueden contribuir en la acogida del ATI dentro del discurso escrito; (5) y (6) el reconocimiento de características formales de los ATIs permiten proponer pautas para etiquetaje morfosintáctico y pautas para el reconocimiento de estas unidades como candidatos a términos. Para la realización de los análisis lingüísticos se diseña una base de datos relacional. Los resultados obtenidos dan cuenta de una tendencia hacia la lexicalización de ATIs que son nombres propios, la sistematización en el uso de elementos morfológicos como los pseudoprefijos y algunas unidades léxicas utilizadas en la composición, la variación denominativa y conceptual de los ATIs en contexto, la posibilidad de presentar diferentes explicaciones sistemáticas a la asignación del género y número gramaticales y la contribución de elementos formales contextuales al anclaje del ATI en textos especializados y divulgativos en el español de la informática. Se comprueban, entonces, las hipótesis del estudio. Posteriormente, se proponen pautas para el procesamiento automatizado de ATIs en textos escritos en español dentro del ámbito de la informática.
spa
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universitat Pompeu Fabra
dc.rights.license
ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
lingüística aplicada
dc.subject
corpus lingüístico
dc.subject
extracción de terminología
dc.subject
etiquetaje morfosintáctico
dc.subject
anglicismo terminológico
dc.subject
neologismo
dc.subject
terminología
dc.title
El anglicismo terminológico integral en los textos especializados: pautas para su tratamiento automatizado
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
81
cat
dc.contributor.authoremail
melva@ula.ve, melva.marquez@upf.edu
dc.contributor.director
Lorente, Mercè
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.identifier.dl
B.14494-2005
dc.description.degree
Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge


Documentos

cd_anexo.zip

15.97Mb Desconocido

tmmr1de1.pdf

19.98Mb PDF

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)