Ara mostrant els elements 61-80 de 310

    Reasoning in dialogue: exploring the inferential articulation of speech acts 

    Yuan, Chenjie (Data de defensa: 2022-02-01)

    This dissertation studies the inferential articulation of speech acts (in particular, assertions and questions) in dialogue, drawing upon two theoretical frameworks, a normative Question Under Discussion (qud) model of ...

    La transferencia de los referentes culturales en el fansubbing del español al chino : El caso de la serie de televisión española El Ministerio del Tiempo 

    Gao, Peng (Data de defensa: 2022-01-31)

    La presente tesis abarca la transferencia de los referentes culturales en el fansubbing del español al chino a través de un corpus de la serie de televisión española El Ministerio del Tiempo compuesto por las traducciones ...

    Subtitling for the deaf and the hard of hearing in Spain: a study on media accessibility, accessibility studies and the standard UNE 153010:2012 

    Cepak, Roberta (Data de defensa: 2022-01-31)

    This study examines the opinions of the Deaf and Hard-of-Hearing and hearers of Spain with regards to the subtitling services currently offered by the Spanish Digital Television, with the aim of integrating them in a list ...

    El tratamiento de los equivalentes y los ejemplos, y su traducción en el diccionario bilingüe español-chino: el caso de los verbos desde la perspectiva de los aprendices sinohablantes de nivel inicial (A1-A2) 

    Qi, Zhongchen (Data de defensa: 2022-01-25)

    El presente trabajo tiene el objetivo de conocer el tratamiento de los tres elementos principales de la microestructura de los diccionarios bilingües: el equivalente, el ejemplo y su traducción, y de proponer entradas ...

    Person and number in Catalan Sign Language pronouns 

    Veiga Busto, Raquel (Data de defensa: 2022-01-14)

    Languages use different resources to specify the numerosity of the referents and to denote the speech act participants. This thesis describes the morphophonological strategies used in Catalan Sign Language (LSC) personal ...

    Sentiment induction for attention and lexicon regularized neural sentiment analysis: improving aspect-based neural sentiment analysis with lexicon enhancement, attention regularization and sentiment induction 

    Bao, Lingxian (Data de defensa: 2021-11-11)

    Deep neural networks as an end-to-end approach lacks flexibility and robustness from an application point of view, as one cannot easily adjust the network to fix an obvious problem, especially when new training data is ...

    Focus and contrast in Catalan Sign Language (LSC) : form and interpretation 

    Navarrete-González, Alexandra (Data de defensa: 2022-01-13)

    This thesis provides a description and a pragmatic analysis of the expression and interpretation of focus and contrast in Catalan Sign Language (LSC). I argue that LSC data provides empirical evidence that contrast is an ...

    La interculturalidad en el aula de español para adultos migrantes: Aportaciones desde la investigación educativa basada en diseño 

    Holguín Vaca, Denise Paola (Data de defensa: 2021-09-27)

    La educación intercultural es una respuesta a las actuales realidades sociales y políticas queclaman por la formación de ciudadanos críticos que contribuyan al desarrollo social sostenible.Sin embargo, en el ámbito de ...

    The Contribution of roots: the division of labor between grammar and the lexicon in meaning composition 

    Ausensi, Josep (Data de defensa: 2021-10-06)

    This dissertation explores the division of labor between grammar and the lexicon from the viewpoint of event structural theories which take verb meanings to decompose into event templates and roots. Event templates ...

    Traducción y recepción de la literatura brasileña en España entre 1855 y 1936 

    Piuco Biglia, Francielle (Data de defensa: 2021-05-18)

    El presente proyecto de tesis propone reconstruir y situar la primera etapa de la traducción y recepción de la literatura brasileña en España delimitada entre los años 1855 y 1936. Si por un lado se ocupa de arrojar luz ...

    Problemática textual e interaccional de la interpretación judicial entre el español y el chino en asuntos penales: Estudio descriptivo basado en casos reales 

    Chi, Huidong (Data de defensa: 2021-07-22)

    Com pont de comunicació i eina de garantia processal, la interpretació judicial té un paper imprescindible en els processos penals en els quals es veuen involucrades persones que no comprenen la llengua de procediment. ...

    Comparative translation analysis of ecological culturemes in Hong Lou Meng: A multilingual approach to the translation study of classical Chinese literature 

    Zhou, Sirui (Data de defensa: 2021-09-20)

    As one of the Four Great Classical Novels in China, Hong Lou Meng (HLM) marks the summit of classical Chinese literature. The present research proposes a multilingual approach by bringing into comparison the English version ...

    La traducción al chino de la Ley de Sociedades de Capital de España: Términos utilizados en la fase fundacional de las sociedades capitalistas 

    Liu, Liwei (Data de defensa: 2021-10-14)

    En la presente tesis doctoral se realiza una investigación en la traducción al chino de la terminología jurídica de la Ley de Sociedades de Capital española. El interés por dicha investigación surge de la constatación ...

    Aprendizaje de catalán por parte de los estudiantes chinos de posgrado en Cataluña: Motivación, actitud, identidad, formas de aprendizaje y estrategias usadas 

    Ning, Ruochen (Data de defensa: 2021-10-29)

    En la era de globalización, cada día hay más estudiantes chinos que estudian en el extranjero. Cataluña, como región con abundantes recursos académicos, también se ha convertido en un destino popular entre los estudiantes ...

    Post-editing effort and linguistically motivated evaluation of machine translation 

    Álvarez Vidal, Sergi (Data de defensa: 2021-09-28)

    The recent improvements in neural MT (NMT) have driven a shift from statistical MT (SMT) to NMT, which has propelled the use of post-editing (PE) in translation workflows. However, many professional translators state ...

    Les Verbes en Tamazight: structure argumentale et sémantique 

    Belkacem, Nadia (Data de defensa: 2021-09-27)

    Notre sujet de recherche se focalise sur la structure argumentale et la sémantique des verbes en tamazight, un sujet peu étudié auparavant. Dans la classification linguistique des langues, tamazight est classifiée comme ...

    Les Partícules prefixals en català 

    Solivellas i Ugena, Ivan (Data de defensa: 2021-07-14)

    L’objectiu principal d’aquesta tesi és estudiar les partícules prefixals des d’una perspectiva teòrica, a partir de la revisió crítica de diferents fonts bibliogràfiques, i aplicada, mitjançant un corpus de dades exhaustiu ...

    Les Construccions comparatives intensificadores de la lletjor en català, espanyol, anglès i francès des de les gramàtiques de construccions: un estudi basat en corpus 

    Ivorra Ordines, Pedro (Data de defensa: 2021-07-19)

    La Fraseologia i les gramàtiques de construccions presenten molts punts en comú, fet que no resulta sorprenent tenint en compte que en els primers estudis construccionistes s’analitzaven expressions idiomàtiques (cf. ...

    Negotiating interactions and addressing communication breakdowns in foreign language telecollaborative projects through videoconferencing 

    Chimeva, Yordanka (Data de defensa: 2021-07-14)

    Telecollaboration through videoconferencing is one way of responding to the present situation in education resulting from the current COVID-19 pandemic as well as from globalization and innovation in information and ...

    The need for practice in the acquisition of the post-editing skill-set: lessons learned from the industry 

    Ginovart Cid, Clara (Data de defensa: 2021-07-02)

    While (translation) technology and the language industry continue to evolve, varieties of professional profiles and nuances to the relevant skillsets emerge. The field of machine translation post-editing, and, in ...