Now showing items 21-40 of 63

    Propuesta para la didáctica de traducción chino-español a partir de errores de traducción de los estudiantes 

    Wang, Yi (Date of defense: 2022-12-20)

    Avui dia, amb la intensificació dels intercanvis polítics, comercials i culturals entre la Xina i els països hispanoparlants, la necessitat de traductors qualificats és cada dia més gran i el nombre d’universitats que tenen ...

    Reescrituras femeninas de Nü Wa en la web: metamorfosis y apropiaciones de la Gran Diosa 

    Xu, Tiantian (Date of defense: 2022-12-16)

    Aquesta investigació examina un espai d’escriptura narrativa que, tot i comptar amb nombrosos adeptes a tot el món, continua sent molt poc estudiat. En pocs anys, les ficcions xineses amb continguts sexuals que es dirigeixen ...

    La audiodescripción para ópera en España: estudio desde la lingüística de corpus y la semiótica 

    Hermosa Ramírez, Irene (Date of defense: 2022-12-20)

    Els dos principals teatres d’òpera a Espanya (el Gran Teatre del Liceu a Barcelona i el Teatro Real a Madrid) ofereixen, per al públic cec i amb baixa visió, un servei d’accessibilitat que combina l’audiodescripció (AD), ...

    Cognitive Processes in Simultaneous Interpreting From English Into Arabic and From Arabic Into English. A Study of Problems and Interpreter Strategies 

    Aal-Hajiahmed, Mohammed Jasim (Date of defense: 2022-09-14)

    L'objectiu general d'aquesta recerca doctoral és explorar els problemes lèxics, sintàctics i culturals de la interpretació simultània (SI) de l'anglès a l'àrab i viceversa, i les estratègies aplicades per resoldre o prevenir ...

    Metaphors and Terms in a Corpus on Political Discourse in Persian: a Cognitive Approach 

    Ebrahimi Erdi, Mina (Date of defense: 2022-09-29)

    Aquesta tesi és un estudi basat en corpus sobre el discurs polític persa en el parlament iranià i en dues agències de notícies amb diferents afiliacions polítiques. Els còrpora construïts contenen 14 milions de paraules ...

    Managing Epidemics in Post-Imjin Korea: War, Environment, Infectious Diseases, and Medicine, 1576-1720 

    Duan, Baihui (Date of defense: 2022-04-29)

    Entre els efectes posteriors de la Guerra d’Imjin (1592-1598), la fam i les malalties infeccioses van causar grans problemes a la població coreana del període Chosŏn i van comportar reptes pel govern central i els ...

    Communication and language management in third sector organisations supporting refugees 

    Jiménez-Andrés, María (Date of defense: 2022-04-20)

    Segons l’Alt Comissionat de les Nacions Unides per als Refugiats (ACNUR), el nombre de persones desplaçades ha arribat a un màxim històric. El 2020 hi havia més de 80 milions de persones desplaçades (ACNUR, 2020). Als ...

    Mapping the area of subtitling technology from a sociological standpoint: an investigation of the complex relationship between technology, the subtitling practice and subtitlers 

    Athanasiadi, Rafaella (Date of defense: 2022-05-20)

    A finals del segle XX, el subtitulat es va començar a considerar un tema valuós d'estudi acadèmic. No obstant això, els enfocaments lingüístics i socioculturals que es van emprar per investigar-la van passar per alt un ...

    La teoría de la traducción china (comparada con la occidental). La investigación de la historia de la traducción de China 

    Cao, Xuanzi (Date of defense: 2022-03-11)

    En les darreres dècades, l’intercanvi i el contacte entre països s’han incrementat de manera que vivim en un món multicultural. Les noves generacions d’investigadors tenim la responsabilitat d’estrènyer i d’impulsar les ...

    Elaboración y análisis de un glosario especializado españolchino de las reglas de juego de fútbol 

    Zhang, Tianqi (Date of defense: 2022-03-11)

    Aquesta investigació té com a objectiu principal explorar les unitats terminològiques en l’àmbit normatiu futbolístic i identificar els punts contrastius entre les combinacions terminològiques (espanyol – xinès). De la ...

    La traducción amateur del español al chino: Estudio de caso de los fansubs de la serie El Ministerio del Tiempo. 

    He, Siyu (Date of defense: 2022-02-25)

    Les sèries amb traduccions oficials es retransmeten a la televisió o al cinema o poden obtenirse en DVD o en plataformes de vídeo sota demanda, mentre que n’hi ha d’altres que no es tradueixen, però que desperten molt ...

    La traducció de literatura ídix moderna: la judeïtat ídix i el trasllat d’endònims 

    Ferrarons i Llagostera, Joan (Date of defense: 2022-02-04)

    En aquesta tesi doctoral s’investiga la traducció de literatura ídix moderna a través de l’estudi del trasllat de noms propis i es reflexiona sobre la relació entre les estratègies traductores i la construcció de la yidi?keyt ...

    Sistematización de la traducción de la gastronomía china al español 

    Zhang, Xinyu (Date of defense: 2022-01-21)

    La traducció en l’àmbit gastronòmic, sobretot entre cultures llunyanes compleix una funció important, i precisament per això, en els estudis de traducció cal més recerca sobre la relació entre la gastronomia, la cultura i ...

    Análisis de la traducción al español de las palabras funcionales empleadas en Romance de los Tres Reinos 

    Sun, Wei (Date of defense: 2021-11-16)

    Les paraules funcionals no aporten significats lèxics, però tenen una importància inqüestionable en totes les llengües i el xinès clàssic no és una excepció (Chen, 2006), perquè són articuladors entre les paraules amb ...

    360° content made accessible: A user-centered study on audio description 

    Fidyka, Anita (Date of defense: 2021-09-07)

    Aquesta tesi explora com es pot implementar l’audiodescripció en vídeos de 360°, un dels nous formats audiovisuals que s’han introduït al mercat durant els últims anys. Els estudis de recepció, realitzats al llarg d’una ...

    La traducción por crowdsourcing en lengua de signos catalana: un estudio de recepción 

    Segura Giménez, Daniel (Date of defense: 2021-07-19)

    Des que es va establir el 2006, el concepte de crowdsourcing ha cridat l’atenció d’acadèmics de tots els camps del saber. Els estudis de Traducció i d’Interpretació no són una excepció i ja són nombrosos els articles, ...

    Genesis, desarrollo y características de la sociedad civil japonesa 

    Malo Sanz, Mario (Date of defense: 2021-06-15)

    Els deu anys transcorreguts des del Triple Desastre de març de 2011 al Japó ens han proporcionat una perspectiva temporal àmplia per a la interpretació de les dinàmiques d’articulació de la societat civil i l’administració ...

    Evolución del concepto de traducción en las versiones de poesía clásica china en castellano, inglés, francés y catalán 

    Wang, Jiawei (Date of defense: 2021-03-22)

    La present tesi intentarà classificar les traduccions de poemes clàssics xinesos a diverses llengües occidentals i, si pot ser, oferir una interpretació de les nostres classificacions en funció de l'context històric general ...

    La formación de traductores japonés-español. Situación actual y perspectivas 

    Asquerino Egoscozábal, Laura (Date of defense: 2021-04-19)

    L’objectiu general de la tesi és analitzar la formació de traductors del japonès a l’espanyol a Espanya per proposar pautes de millora. Per aconseguir-lo, s’estableixen set objectius específics: 1. Indagar quines ...

    Terminological Quality Evaluation in Turkish to English Corpus-Based Machine Translation in Medical Domain 

    Doğru, Gökhan (Date of defense: 2021-04-16)

    Els aspectes generals de qualitat de la traducció automàtica (TA), com l’adequació i la fluïdesa, s’han estudiat àmpliament, però els aspectes més detallats, com la qualitat de la traducció de la terminologia, s’han ...